Kelson Most Wanted - Insônia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kelson Most Wanted - Insônia




Insônia
Бессонница
Eu tenho que admitir
Я должен признать,
A minha vida é rua, mulheres
моя жизнь это улица, женщины
E torrar dinheiro na discoteca
и прожигание денег в клубах.
Eu pedi teu coração emprestado
Я взял твое сердце взаймы
E pus o teu tempo, amor como hipoteca
и поставил твое время, любовь, как залог.
Eu sou calado mas o que eu não falo eu tento escrever então fiz essa letra
Я молчалив, но то, что я не говорю, я пытаюсь написать, поэтому написал этот текст.
Não tem mais graça correr se não for para ′tar contigo baby a curta da meta
Больше нет смысла бежать, если это не к тебе, детка, к финишной черте.
Mas calma amor, eu não vim dizer que eu errei
Но успокойся, любовь моя, я не пришел сказать, что я ошибался,
E dizer que com outras eu fiquei
и говорить, что был с другими.
Porque acho que sabes disso
Потому что думаю, ты уже знаешь это.
Não vou tocar mais na ferida baby
Я не буду больше бередить рану, детка.
Vim pedir algo que eu peço sempre
Пришел просить то, что прошу всегда,
Mas dessa vez vim com coração
но в этот раз пришел с открытым сердцем,
Pois estou com medo de ficar sem ti
потому что боюсь потерять тебя.
Então, não vai embora
Так что не уходи.
Eu te peço por favor não vai embora
Я прошу тебя, пожалуйста, не уходи.
Mor' não ponhas um final na nossa história
Любимая, не ставь точку в нашей истории.
tu és a cura dessa minha insônia
Только ты лекарство от моей бессонницы.
Minha insônia
Моей бессонницы.
Então não vai embora
Так что не уходи.
Eu te peço por favor não vai embora
Я прошу тебя, пожалуйста, не уходи.
Mor′ não ponhas um final na nossa história
Любимая, не ставь точку в нашей истории.
tu és a cura dessa minha insônia
Только ты лекарство от моей бессонницы.
Minha insônia
Моей бессонницы.
Então não vai
Так что не уходи.
Hey, um dia estalou na tua mente
Эй, однажды тебе в голову придет,
Porque elas todas agitam quanto não 'tas comigo
почему все они волнуются, когда тебя нет рядом со мной.
Não sabem que se eu fosse embora
Они не знают, что если я уйду,
Viro um maluco de rua, vou comer no lixo
то стану уличным сумасшедшим, буду рыться в мусоре.
Eu sei que tem mais que dar certo
Я знаю, что у нас все получится.
Um gajo como eu na tua vida parece um castigo
Такой парень, как я, в твоей жизни кажется наказанием,
Mas quem está com alguém que não ama
но кто хочет быть с тем, кого не любит,
porque elas disseram para não 'tares comigo amor
только потому, что они сказали тебе не быть со мной, любовь моя.
Não vim dizer que eu errei
Я не пришел сказать, что я ошибался,
E dizer que com outras eu fiquei
и говорить, что был с другими.
Porque acho que sabes disso
Потому что думаю, ты уже знаешь это.
Não vou tocar mais na ferida baby
Я не буду больше бередить рану, детка.
Vim pedir algo que eu peço sempre
Пришел просить то, что прошу всегда,
Mas dessa vez eu vim com coração
но в этот раз пришел с открытым сердцем,
Pois estou com medo de ficar sem ti
потому что боюсь потерять тебя.
Então não vai embora
Так что не уходи.
Eu te peço por favor não vai embora
Я прошу тебя, пожалуйста, не уходи.
Mor′ não ponhas um final na nossa história
Любимая, не ставь точку в нашей истории.
tu és a cura dessa minha insônia
Только ты лекарство от моей бессонницы.
Minha insônia
Моей бессонницы.
Então não vai embora
Так что не уходи.
Eu te peço por favor não vai embora
Я прошу тебя, пожалуйста, не уходи.
Mor′ não ponhas um final na nossa história
Любимая, не ставь точку в нашей истории.
tu és a cura dessa minha insônia
Только ты лекарство от моей бессонницы.
Minha insônia
Моей бессонницы.
Então não vai (embora)
Так что не уходи (не уходи).
Baby, então não vai, hey
Детка, так что не уходи, эй.
Baby, então não vai, hey
Детка, так что не уходи, эй.
Não vai, não vai, não vai
Не уходи, не уходи, не уходи.
Minha insônia, minha insônia
Моя бессонница, моя бессонница.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.