Kelson Most Wanted - Superpotência 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kelson Most Wanted - Superpotência 2




Superpotência 2
Superpower 2
Eu não gosto quando, vocês obrigam acordar esse meu lado
I don't like it when you force wake up this side of me
Mas lá, vocês pediram, Superpotência 2 GUIANNA WANTED
But come on, you asked, Superpower 2 GUIANNA WANTED
Eu avisei a algum tempo que não quis fazer isso
I've warned you for some time that I didn't want to do this
Porque se fosse com eles não seria bonito
Because if I went with them it wouldn't be pretty
dei conta que sou o vosso rapper favorito
I realized I'm your favorite rapper
Porque quem quer subir vem sempre se meter comigo
Because whoever wants to go up always comes to mess with me
Farto de dar fama nesses rappers de Angola
Tired of giving fame to these rappers from Angola
Farto de vos provar que eu mando nessa nova escola
Tired of proving to you that I run this new school
Farto dessas bitches que andam sempre na minha cola
Fed up with these bitches who always walk in my tail
Wis ingratos hoje falam, mas me pediram esmola
Wis ungrateful today speak, but have already asked me for alms
Pessoas próximas sempre invejaram o que um wi tem
Close people have always envied what a wi has
Procuram justificativas porque vivo bem
They look for justifications because I live well
Procuram justificativas para o que um wi tem
They look for justifications for what a wi has
Então tentam me rebaixar, mas vocês não são ninguém
So you try to put me down, but you're nobody
Lil Fox tu devias estar mais quieto, mas eu vi
Lil Fox you should be quieter, but I saw
Epa é meio complicado vir falar de ti
Epa it's kind of complicated to come talk about you
Quis relevar as cenas pelo que contigo vivi
I wanted to highlight the scenes for what I lived with you
Mas eu vi que a inveja tomou conta de ti
But I saw that Envy has already taken over you
És o rapper mais fraco que a nova escola criou
You're the weakest rapper The New School created
Por mim te via te pegava e te batia
I saw you caught you and beat you just
Mas não vou fazer isso porque não tem lógica
But I'm not going to do that because it has no logic
És triste pois tens vergonha da tua mãe biológica
You're sad because you're ashamed of your birth mother
És triste porque tu nem respeitas a tua família
You're sad because you don't even respect your family
És triste porque outro assume a tua filha
You're sad because someone else takes over your daughter
És triste porque me cansei de te pagar bebida
You're sad because I'm tired of paying you drink
E hoje em dia consegues falar da minha vida
And these days you can talk about my life
És triste porque eu te pus dentro da minha casa
You're sad because I put you inside my house
Te sustentei meses não tinhas nem 20 kwanzas
I supported you for months you didn't even have 20 kwanzas
Até em Portugal quando tu vinhas de Coimbra
Even in Portugal when you came from Coimbra
Eu te pus a pausar e a ser aceito pelos niggas
I put you on pause and get accepted by niggas
Eu punha a tocar porque tu nunca tinhas nada
I'd play ' cause you never had anything
Para de estranhar com a cenas do pai do teu brada
Stop freaking out with your brada's dad
E tu quês me culpar porque o Martins perou a tua mulher?
And you blame me because Martins waited for your wife?
Foi na minha casa, mas que eu não tinha como saber
It was in my house, but I just had no way of knowing
Lil Boy tu és um playboy drogado sem metas na vida
Lil Boy you're a drugged playboy with no goals in life
Perdido na liamba no nine e noutras bebidas
Lost in the nine and other drinks
Tas cheio de caxicos que não te deixam ver a vida
Tas full of caxicos that do not let you see life
Mais velho, mas age como uma criança perdida
Older but acts like a lost child
Respeito muito a tua família tu deves saber
I respect your family a lot you should know
Mas por contares mentiras minhas boy tu vais sofrer
But for telling lies my boy you gonna suffer
Mostra a caixa dos relógios que mostras na net
Show only the case of the watches you show on the net
É tudo falso esses Cartier′s e Rolex's
It's all fake these Cartier's and Rolex's
percebemos que dizes que és bwe rico e tal
We get that you say you're Bwe rich and stuff
Mas tavas de renda no meu prédio na marginal
But you had rent in my building on the marginal
E voltaste para Viana por sinal
And you're back in Viana by the way
E o Lil Mac vive no Kilamba afinal?
And Lil Mac lives in Kilamba anyway?
A casa no Mussulo receberam a minha
The house in Mussulo received my There
Eu sei que essas merdas todas tão a te abalar
I know that shit all so shake you
Tu devias até a ser o último a falar
You should even be the last one talking
Eu não preciso de ninguém pra as minhas merdas pagar
I don't need nobody to pay for my shit
Entrei na tua casa primeiro do que o teu irmão
I entered your house before your brother
Lil Mac é um bastardo, rato que age com ilusão
Lil Mac is a bastard, mouse who acts with illusion
O corno anda a te pôr frustrado mano eu sei
The cuckold is making you frustrated bro I know
Peraram a tua dama mandaram gritar trrkeyy
Peraram your lady sent screaming trrkeyy
Addy Buxexa perou, o Tio Edson perou
Addy Buxexa perou as Uncle Edson perou
Mano Bombito perou o Dizzy até lhe filmou
Brother Bombito perou Dizzy even filmed him
Aquilo é um cartão postal e tu foste assumir
That's a postcard and you took over
És triste mas que tu me das vontade de rir
You're sad but you just make me want to laugh
Querias baixaria então vais ter que me engolir
You wanted it down so you're gonna have to swallow me
Desci até o teu nível para te dormir
I went down to your level just to put you to sleep
Isso é a prova que o sucesso é uma cena
That's proof that success is a bad scene
Falsos ao teu redor começam a se revelar
False ones around you begin to reveal themselves
Niggas que convivem contigo para reparar
Niggas that hang out with you just to notice
Por isso que esses falsos ja não tamos a lidar
That's why we're not dealing with these fakes anymore.
Queriam fama aí, façam bom proveito
They wanted fame there, make good use
As bofas no puto Joz foi pela falta de respeito motherfuckers
The slaps on the pissed Joz was by the disrespectful motherfuckers
Eu não quis fazer isso, mais vocês me obrigaram
I didn't want to do it, but you made me





Writer(s): Kelson Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.