Paroles et traduction Kelvis Ochoa - Aparecías Tú
Cuándo
o
tu
nombre
hizo
al
verso
felíz
When
or
your
name
made
the
verse
happy
Cuándo
en
enero
cruzaron
el
mar
When
in
January
they
crossed
the
sea
Cuándo
en
la
tarde
empezaba
a
llover,
aparecías
tú.
When
in
the
afternoon
it
started
to
rain,
you
appeared.
Como
una
flor
que
del
árbol
cayó
Like
a
flower
that
fell
from
the
tree
Abanicando
en
el
aire
felíz
Fanning
in
the
happy
air
Como
el
regalo
que
al
fin
se
cumplió,
aparecías
tú.
Like
the
gift
that
was
finally
fulfilled,
you
appeared.
Sin
darme
tiempo,
Without
giving
me
time,
Iluminando
el
camino
que
ya
se
mostraba
gris,
Illuminating
the
path
that
was
already
turning
gray,
Flotando
al
viento,
como
una
ola
como
un
canto
para
mi.
Floating
in
the
wind,
like
a
wave
like
a
song
for
me.
Curandome
el
miedo,
con
tu
carita
bella
con
tu
palpitar.
Healing
me
of
the
fear,
with
your
beautiful
face
with
your
heartbeat.
Abriendome
el
cielo,
como
una
imagen
santa
para
no
olvidar.
Opening
up
the
sky
to
me,
like
a
sacred
image
not
to
forget.
Como
el
secreto
que
el
tiempo
Like
the
secret
that
time
Escondió,
cuando
los
sueños
marchaban
de
allí.
Hid,
when
the
dreams
marched
away
from
there.
Como
la
magia
que
todo
curo,
aparecías
tú.
Like
the
magic
that
healed
everything,
you
appeared.
Sin
darme
tiempo,
iluminando
el
camino
que
ya
se
mostraba
gris.
Without
giving
me
time,
illuminating
the
path
that
was
already
turning
gray.
Flotando
al
viento,
como
una
ola
como
un
canto
para
mi.
Floating
in
the
wind,
like
a
wave
like
a
song
for
me.
Cuándo
tu
nombre
hizo
al
verso
feliz
Cuándo
en
enero
cruzaron
el
mar
When
your
name
made
the
verse
happy
When
in
January
they
crossed
the
sea
Cuándo
en
la
tarde
empezaba
a
llover,
aparecías
tú...
When
in
the
afternoon
it
started
to
rain,
you
appeared...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quelvis Ochoa Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.