Paroles et traduction Kelvis Ochoa - Quiero Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Olvidar
Хочу забыть
Dejaré
de
imaginar,
dejaré
de
amarte
tanto
Перестану
представлять,
перестану
так
сильно
тебя
любить,
Porque
una
vez,
tuve
una
vida
y
la
perdí
Потому
что
когда-то
у
меня
была
жизнь,
и
я
ее
потерял.
Quizá
la
juventud
marcó
el
fracaso
Возможно,
молодость
стала
причиной
провала.
Me
dio
por
cuidar
de
ti
con
ansias
y
alevosías.
Я
вздумал
заботиться
о
тебе
с
тревогой
и
коварством.
Esa
pasión
me
dejó
ciego
y
sin
querer
Эта
страсть
ослепила
меня,
и
невольно
Marcó
el
camino
de
un
final
definitivo
Наметила
путь
к
окончательному
концу.
Recordaré
para
olvidar
Я
буду
вспоминать,
чтобы
забыть
Toda
una
vida
y
sin
querer
Всю
жизнь,
и
невольно
Será
mejor
será
borrar
todo
este
idilio
que
nos
inventamos
Лучше
будет
стереть
весь
этот
идиллический
роман,
который
мы
выдумали
Sólo
por
querer,
por
querer
amar.
Только
из-за
желания,
из-за
желания
любить.
Quiero
quiero
quiero
olvidar
Хочу,
хочу,
хочу
забыть
Todo
mi
sufrimiento
Все
мои
страдания.
Oye,
yo
no
quiero
olvidar,
Слушай,
я
не
хочу
забывать,
No
quiero
recordar
Lo
nuestro
Не
хочу
вспоминать
Наше
прошлое.
Quiero
quiero
quiero
olvidar
Хочу,
хочу,
хочу
забыть
Todo
mi
sufrimiento.
Все
мои
страдания.
Sitiera
mía,
dime
que
has
hecho
Если
бы
ты
была
моей,
скажи,
что
ты
сделала
Con
nuestro
intenso
amor
ajá
С
нашей
сильной
любовью,
а?
Quiero
quiero
quiero
olvidar
Хочу,
хочу,
хочу
забыть
Todo
mi
sufrimiento
Все
мои
страдания.
Ay
mamasita
no
tengo,
no
tengo
suerte
pa'
na
Ах,
красотка,
мне
не
везет,
совсем
не
везет.
Quiero
quiero
quiero
olvidar
Хочу,
хочу,
хочу
забыть
Todo
mi
sufrimiento
Все
мои
страдания.
Te
recordaré
por
siempre
yo
te
cantaré
china
linda
Я
буду
помнить
тебя
всегда,
я
буду
петь
тебе,
милая.
Quiero
quiero
quiero
olvidar
Хочу,
хочу,
хочу
забыть
Todo
mi
sufrimiento
Все
мои
страдания.
Todo
todito
todo
mi
sufrimiento
Все,
абсолютно
все
мои
страдания.
Oye,
por
la
esquina
lo
tiraré,
lo
botaré
Слушай,
я
выброшу
это,
выброшу
на
углу.
Quiero
quiero
quiero
olvidar...
Хочу,
хочу,
хочу
забыть...
Mi
sufrimiento
Мои
страдания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Ruben Rossy, Kristian Dariel Ginorio, Nelson Diaz Martinez, Javid Alvarez, Alberto Lozada Algarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.