Paroles et traduction Kelvis Ochoa - Velo De Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
viento
me
trae
consuelo
Ветер
приносит
мне
утешение,
Cuando
pasa
por
tu
cuerpo
Когда
касается
твоего
тела.
Se
mezcla
el
olor
a
tierra
Смешивается
запах
земли
Cuando
cae
el
aguacero
С
запахом
ливня.
Ya
es
tiempo
de
mandarina,
Время
мандаринов,
De
níspero
y
biscochuelo
Мушмулы
и
бисквита.
La
albahaca
está
florecida
Базилик
цветет
Debajo
del
cocotero
Под
кокосовой
пальмой.
Y
soy
feliz
si
es
la
hora
en
que
el
cielo,
И
я
счастлив,
когда
небо
Se
viste
de
alma
violeta
y
el
suelo
Одевается
в
фиолетовую
душу,
а
земля
Sostiene
tu
sombra
firme
te
quiero
Хранит
твою
тень.
Я
люблю
тебя,
Vivir
contigo
es
lo
que
prefiero
Жить
с
тобой
— вот
чего
я
хочу.
Siempre
que
estás...
Всегда,
когда
ты
рядом...
Es
tu
velo,
de
luz
mi
deseo
vital
Твоя
фата
из
света
— мое
жизненное
желание.
Siempre
llenas
mis
horas
todo
te
nombra
al
pasar
Ты
наполняешь
мои
часы,
все
напоминает
о
тебе.
Es
tu
velo,
de
luz
mi
deseo
vital
Твоя
фата
из
света
— мое
жизненное
желание.
Siempre
llenas
mis
horas
todo
te
nombra
al
pasar
Ты
наполняешь
мои
часы,
все
напоминает
о
тебе.
Me
diste
el
calor
de
un
beso,
Ты
подарила
мне
тепло
поцелуя,
Cuándo
el
frío
me
mataba
Когда
холод
убивал
меня.
Se
despertaron
las
flores
Проснулись
цветы
Entrada
en
la
madrugada
Рано
утром.
Por
eso
tú
eres
mi
dueña
Поэтому
ты
моя
госпожа,
Por
eso
que
vengan
balas
Поэтому
пусть
летят
пули.
Me
protege
tu
cariño
Меня
защищает
твоя
забота,
Tu
amor
no
permite
nada.
Твоя
любовь
ничего
не
допустит.
Y
soy
feliz
si
es
la
hora
en
que
el
cielo,
И
я
счастлив,
когда
небо
Se
viste
de
alma
violeta
y
el
suelo
Одевается
в
фиолетовую
душу,
а
земля
Sostiene
tu
sombra
firme
te
quiero
Хранит
твою
тень.
Я
люблю
тебя,
Vivir
contigo
es
lo
que
prefiero
Жить
с
тобой
— вот
чего
я
хочу.
Hoy
siempre
más
Сегодня
и
всегда
Es
tu
velo,
de
luz
mi
deseo
vital
Твоя
фата
из
света
— мое
жизненное
желание.
Siempre
llenas
mis
horas
Ты
наполняешь
мои
часы,
Todo
te
nombra
al
pasar
Все
напоминает
о
тебе.
Es
tu
velo,
de
luz
mi
deseo
vital
Твоя
фата
из
света
— мое
жизненное
желание.
Siempre
llenas
mis
horas
Ты
наполняешь
мои
часы,
Todo
te
nombra
al
pasar
Все
напоминает
о
тебе.
Cura
de
mí
razón,
Исцеление
моего
разума,
Fruto
que
me
alimenta
y
me
tienta,
Плод,
который
питает
и
искушает
меня,
Que
me
llena,
Который
наполняет
меня,
Dulce
sabor
que
borra
mis
penas.
Сладкий
вкус,
стирающий
мои
печали.
Es
tu
velo,
de
luz
mi
deseo
vital
Твоя
фата
из
света
— мое
жизненное
желание.
Siempre
llenas
mis
horas
Ты
наполняешь
мои
часы,
Todo
te
nombra
al
pasar
Все
напоминает
о
тебе.
Es
tu
velo,
de
luz
mi
deseo
vital
Твоя
фата
из
света
— мое
жизненное
желание.
Siempre
llenas
mis
horas
Ты
наполняешь
мои
часы,
Todo
te
nombra
al
pasar
Все
напоминает
о
тебе.
Tu
velo
es:
Lo
que
yo
quiero
Твоя
фата
— это
то,
чего
я
хочу,
Quién
me
lleva
de
la
mano
hasta
el
recreo:
Es
tu
velo
Кто
ведет
меня
за
руку
к
отдыху:
Это
твоя
фата.
Camino
que
me
lleva
debajo
del
aguacero:
Mi
deseo
Путь,
который
ведет
меня
под
ливнем:
Мое
желание.
Quien
me
alimenta,
quién
me
lleva
al
cielo:
Es
tu
velo
Кто
питает
меня,
кто
ведет
меня
к
небесам:
Это
твоя
фата.
Tu
velo
que
me
une,
Твоя
фата,
которая
объединяет
меня,
Tu
velo
que
me
quiere,
tu
velo
que
me
llama:
Mi
deseo
Твоя
фата,
которая
любит
меня,
твоя
фата,
которая
зовет
меня:
Мое
желание.
Tu
velo
que
me
hace
volar
a
ras
del
cielo:
Es
tu
velo
Твоя
фата,
которая
заставляет
меня
парить
у
самого
неба:
Это
твоя
фата.
Qué
me
arrastra,
que
me
da
consuelo:
Mi
deseo
Что
влечет
меня,
что
утешает
меня:
Мое
желание.
Deseo
que
decifra
la
verdad
de
tu
misterio
Желание,
которое
разгадывает
правду
твоей
тайны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quelvis Ochoa Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.