Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NEUROPLASTICITY
NEUROPLASTIZITÄT
You
say
that
you've
healed
Du
sagst,
du
seist
geheilt
But
the
trauma
isn't
over
Aber
das
Trauma
ist
nicht
vorbei
Till
you've
faced
the
ones
you've
hurt
Bis
du
dich
denen
stellst,
die
du
verletzt
hast
And
apologize
for
closure
Und
dich
für
einen
Abschluss
entschuldigst
You
say
that
you
real
Du
sagst,
du
bist
echt
All
these
morals
over
commerce
All
diese
Moral
über
Kommerz
Circle
full
of
junkies
judging
folks
who
on
the
corner
Ein
Kreis
voller
Junkies,
die
Leute
an
der
Ecke
verurteilen
Aye
what
is
really
trill?
Ey,
was
ist
wirklich
trill?
Shouting
on
the
streets
at
protests
Auf
den
Straßen
bei
Protesten
schreien
Or
looking
out
for
your
community,
yet
go
unnoticed
Oder
sich
um
deine
Gemeinschaft
kümmern,
aber
unbemerkt
bleiben
Many
ways
to
judge
a
book
Es
gibt
viele
Arten,
ein
Buch
zu
beurteilen
Yet
there
is
only
one
to
read
it
Aber
es
gibt
nur
eine,
es
zu
lesen
Truth
is
glaringly
objective
Die
Wahrheit
ist
offensichtlich
objektiv
To
the
few
that
dare
to
see
it
Für
die
wenigen,
die
es
wagen,
sie
zu
sehen
Between
gang
signs
and
Braille
Zwischen
Gangzeichen
und
Blindenschrift
See
what
you
feel
Sieh,
was
du
fühlst
Nigga
Speak
what
you
heard
Nigga,
sprich,
was
du
gehört
hast
Nigga
Eat
what
you
kill
Nigga,
iss,
was
du
tötest
My
heaven
on
earth
to
you
could
be
hell
Mein
Himmel
auf
Erden
könnte
für
dich
die
Hölle
sein
For
better
or
worse,
whatever
it's
worth
Im
Guten
wie
im
Schlechten,
was
auch
immer
es
wert
ist
Let
me
take
you
to
the
rage
Lass
mich
dich
zur
Wut
bringen
All
you
gotta
say
is
church
Alles,
was
du
sagen
musst,
ist
Kirche
You
ain't
gotta
know
the
details
Du
musst
die
Details
nicht
kennen
To
make
it
work
and
function
Damit
es
funktioniert
und
funktioniert
You
just
gotta
grasp
the
concept
Du
musst
nur
das
Konzept
verstehen
Similar
to
cars,
yet
Ähnlich
wie
bei
Autos,
jedoch
There's
a
couple
laws
that
Es
gibt
ein
paar
Gesetze,
die
Are
gonna
make
your
ride
a
breeze
Deine
Fahrt
zum
Kinderspiel
machen
werden
My
nigga
just
trust
it
please
Mein
Nigga,
vertrau
mir
bitte
Neuroplasticity
Neuroplastizität
Throw
your
hands
up
and
say
neuroplasticity
Wirf
deine
Hände
hoch
und
sag
Neuroplastizität
I
dont
fuck
with
social
justice
warriors
Ich
habe
nichts
mit
Social-Justice-Kriegern
zu
tun
To
me
they
tyrants
Für
mich
sind
sie
Tyrannen
I
think
woke
cancel
cultures
trying
ohh
Ich
denke,
die
"woke"
Cancel
Culture
versucht,
ohh
I
ain't
trynna
trigger
nobody
Ich
versuche
niemanden
zu
triggern
Wardrobe
full
of
skeletons
Kleiderschrank
voller
Skelette
My
basement
full
of
bodies
Mein
Keller
voller
Leichen
I
should
run
for
fucking
president
Ich
sollte
für
das
verdammte
Präsidentenamt
kandidieren
But
I
refuse
to
walk
with
parties
Aber
ich
weigere
mich,
mit
Parteien
zu
gehen
I'm
a
dissident
with
precedence
Ich
bin
ein
Dissident
mit
Präzedenzfall
Resisting
the
system
publicly
Ich
widersetze
mich
öffentlich
dem
System
Ain't
no
wonder
that
they
depressing
him
Kein
Wunder,
dass
sie
ihn
deprimieren
Global
citizen
switch
up
my
residence
Weltbürger,
ich
wechsle
meinen
Wohnsitz
I
be
f'n
em'
could've
signed
with
Geffen
then
Ich
könnte
mit
ihnen
ficken,
hätte
dann
bei
Geffen
unterschreiben
können
If
I
woulda
met
Dr.
Dre
I
be
like
Eminem
Wenn
ich
Dr.
Dre
getroffen
hätte,
wäre
ich
wie
Eminem
Fuck
it,
these
nuts
in
my
hands
Scheiß
drauf,
diese
Nüsse
in
meinen
Händen
Watch
me
as
I
do
my
dance
Sieh
mir
zu,
wie
ich
meinen
Tanz
mache
I
don't
put
this
shit
on
the
Gram,
guess
that
I
just
blew
my
chance
Ich
poste
das
nicht
auf
Instagram,
ich
schätze,
ich
habe
meine
Chance
verpasst
The
day
I
bought
back
my
masters
An
dem
Tag,
als
ich
meine
Master
zurückkaufte
They
thought
that
I
just
ruined
the
plan
Dachten
sie,
ich
hätte
den
Plan
ruiniert
But
I
made
a
grand
one,
I
was
gettin'
high
with
James
Brown's
grandson
Aber
ich
habe
einen
großartigen
gemacht,
ich
war
high
mit
James
Browns
Enkel
And
he
told
me
that
they
family
don't
make
no
Income
off
his
catalogue
Und
er
sagte
mir,
dass
seine
Familie
kein
Einkommen
aus
seinem
Katalog
erzielt
So
I
had
to
switch
up
Also
musste
ich
umschalten
See
the
bigger
picture
Das
große
Ganze
sehen
The
key
to
generational
wealth
is
ownership
Der
Schlüssel
zu
generationenübergreifendem
Wohlstand
ist
Eigentum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofien Mueller, Kelvyn Ajala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.