Paroles et traduction Kelvyn Colt - NEUROPLASTICITY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NEUROPLASTICITY
НЕЙРОПЛАСТИЧНОСТЬ
You
say
that
you've
healed
Ты
говоришь,
что
исцелилась,
But
the
trauma
isn't
over
Но
травма
не
проходит,
Till
you've
faced
the
ones
you've
hurt
Пока
ты
не
встретишься
с
теми,
кого
обидела,
And
apologize
for
closure
И
не
извинишься,
чтобы
поставить
точку.
You
say
that
you
real
Ты
говоришь,
что
настоящая,
All
these
morals
over
commerce
Все
эти
нравоучения
превыше
торговли,
Circle
full
of
junkies
judging
folks
who
on
the
corner
Кружок
торчков
осуждает
тех,
кто
на
углу,
Aye
what
is
really
trill?
Эй,
что
по-настоящему
круто?
Shouting
on
the
streets
at
protests
Кричать
на
улицах
на
протестах
Or
looking
out
for
your
community,
yet
go
unnoticed
Или
заботиться
о
своем
районе,
оставаясь
незамеченным?
Many
ways
to
judge
a
book
Много
способов
судить
о
книге,
Yet
there
is
only
one
to
read
it
Но
только
один,
чтобы
прочитать
ее.
Truth
is
glaringly
objective
Истина
вопиюще
объективна
To
the
few
that
dare
to
see
it
Для
тех
немногих,
кто
осмеливается
ее
увидеть.
Between
gang
signs
and
Braille
Между
бандитскими
знаками
и
шрифтом
Брайля
See
what
you
feel
Почувствуй,
что
чувствуешь,
Nigga
Speak
what
you
heard
Детка,
говори,
что
слышала,
Nigga
Eat
what
you
kill
Детка,
ешь
то,
что
убила.
My
heaven
on
earth
to
you
could
be
hell
Мой
рай
на
земле
для
тебя
может
быть
адом.
For
better
or
worse,
whatever
it's
worth
К
лучшему
или
худшему,
чего
бы
это
ни
стоило,
Let
me
take
you
to
the
rage
Позволь
мне
привести
тебя
в
ярость,
All
you
gotta
say
is
church
Все,
что
тебе
нужно
сказать,
это
"церковь".
You
ain't
gotta
know
the
details
Тебе
не
нужно
знать
деталей,
To
make
it
work
and
function
Чтобы
это
работало
и
функционировало,
You
just
gotta
grasp
the
concept
Тебе
просто
нужно
ухватить
концепцию.
Similar
to
cars,
yet
Похоже
на
машины,
но
There's
a
couple
laws
that
Есть
пара
законов,
которые
Are
gonna
make
your
ride
a
breeze
Сделают
твою
поездку
легкой,
My
nigga
just
trust
it
please
Детка,
просто
доверься,
пожалуйста.
Neuroplasticity
Нейропластичность,
Throw
your
hands
up
and
say
neuroplasticity
Подними
руки
и
скажи:
нейропластичность.
I
dont
fuck
with
social
justice
warriors
Я
не
связываюсь
с
борцами
за
социальную
справедливость,
To
me
they
tyrants
Для
меня
они
тираны.
I
think
woke
cancel
cultures
trying
ohh
Я
думаю,
культура
отмены
пытается...
I
ain't
trynna
trigger
nobody
Я
не
пытаюсь
никого
задеть,
Wardrobe
full
of
skeletons
Гардероб
полон
скелетов,
My
basement
full
of
bodies
Мой
подвал
полон
тел.
I
should
run
for
fucking
president
Мне
бы
баллотироваться
в
чертовы
президенты,
But
I
refuse
to
walk
with
parties
Но
я
отказываюсь
ходить
с
партиями.
I'm
a
dissident
with
precedence
Я
диссидент
с
прецедентом,
Resisting
the
system
publicly
Публично
сопротивляюсь
системе,
Ain't
no
wonder
that
they
depressing
him
Неудивительно,
что
они
давят
на
меня,
Testing
him
Испытывают
меня.
Global
citizen
switch
up
my
residence
Гражданин
мира,
меняю
место
жительства.
I
be
f'n
em'
could've
signed
with
Geffen
then
Я
трахал
их,
мог
бы
тогда
подписать
контракт
с
Geffen,
If
I
woulda
met
Dr.
Dre
I
be
like
Eminem
Если
бы
я
встретил
Dr.
Dre,
я
был
бы
как
Eminem.
Fuck
it,
these
nuts
in
my
hands
К
черту,
мои
яйца
в
моих
руках,
Watch
me
as
I
do
my
dance
Смотри,
как
я
танцую.
I
don't
put
this
shit
on
the
Gram,
guess
that
I
just
blew
my
chance
Я
не
выкладываю
это
дерьмо
в
Instagram,
наверное,
я
только
что
упустил
свой
шанс.
The
day
I
bought
back
my
masters
В
тот
день,
когда
я
вернул
свои
мастер-записи,
They
thought
that
I
just
ruined
the
plan
Они
думали,
что
я
просто
разрушил
план,
But
I
made
a
grand
one,
I
was
gettin'
high
with
James
Brown's
grandson
Но
у
меня
был
грандиозный
план,
я
кайфовал
с
внуком
James
Brown'а,
And
he
told
me
that
they
family
don't
make
no
Income
off
his
catalogue
И
он
сказал
мне,
что
их
семья
не
получает
никакого
дохода
от
его
каталога,
So
I
had
to
switch
up
Поэтому
мне
пришлось
переключиться,
See
the
bigger
picture
Увидеть
более
широкую
картину.
The
key
to
generational
wealth
is
ownership
Ключ
к
богатству
поколений
— это
собственность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofien Mueller, Kelvyn Ajala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.