Kemal Dinç - Ben Melanet Hırkasını Kendim Giydim /Haydar Haydar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kemal Dinç - Ben Melanet Hırkasını Kendim Giydim /Haydar Haydar




Ben Melanet Hırkasını Kendim Giydim /Haydar Haydar
I Put On the Robe of Misfortune Myself /Haydar Haydar
Ben melanet hırkasını kendim giydim eğnime
I put the robe of misfortune on my neck myself
Ben melanet hırkasını kendim giydim eğnime
I put the robe of misfortune on my neck myself
Ar-ı namus şişesini taşa çaldım kime ne
I broke the bottle of honor and dignity on a stone, what's it to you?
Hey, haydar haydar
Hey, haydar haydar
Taşa çaldım kime ne
I broke on a stone, what's it to you?
Gah çıkarım gökyüzüne seyreylerim âlemi
Sometimes I ascend to the sky and watch the universe
Gah çıkarım gökyüzüne seyreylerim âlemi
Sometimes I ascend to the sky and watch the universe
Gah inerim yeryüzüne seyreyler âlem beni
Sometimes I descend to the earth and the universe watches me
Hey, haydar haydar
Hey, haydar haydar
Seyreyler âlem beni
The universe watches me
Gah giderim medreseye ders okurum Hak için
Sometimes I go to the madrasa to study in the name of God
Gah giderim medreseye ders okurum Hak için
Sometimes I go to the madrasa to study in the name of God
Gah inerim meyhaneye dem çekerim aşk için
Sometimes I descend to the tavern and concentrate on love
Hey, haydar haydar
Hey, haydar haydar
Dem çekerim aşk için
I concentrate on love
Sofular haram demişler bu aşkın şarabına
Ascetics have said this love's wine is forbidden
Sofular haram demişler bu aşkın bâdesine
Ascetics have said this love's wine is forbidden
Ben doldurur ben içerim, günah benim kime ne
I fill it and I drink it, my sin what's it to you?
Hey, haydar haydar
Hey, haydar haydar
Günah benim kime ne
My sin what's it to you?
Nesîmî'ye sorsalar ki yârin ile hoş musun
If they ask Nesîmî if you're happy with your beloved
Nesîmî'ye sorsalar ki yârin ile hoş musun
If they ask Nesîmî if you're happy with your beloved
Hoş olayım olmayayım, o yâr benim kime ne
Let me be happy or not, my beloved what's it to you?
Hey, haydar haydar
Hey, haydar haydar
O yâr benim kime ne
My beloved what's it to you?





Writer(s): Anonymous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.