Paroles et traduction Kemal Dinç - Ben Melanet Hırkasını Kendim Giydim /Haydar Haydar
Ben
melanet
hırkasını
kendim
giydim
eğnime
Я
сам
надел
кардиган
меланет.
Ben
melanet
hırkasını
kendim
giydim
eğnime
Я
сам
надел
кардиган
меланет.
Ar-ı
namus
şişesini
taşa
çaldım
kime
ne
Я
украл
деканскую
бутылку
в
камне,
кому
какое
дело
Hey,
haydar
haydar
Эй,
хайдар
хайдар
Taşa
çaldım
kime
ne
Я
постучал
в
камень,
кому
какое
дело
Gah
çıkarım
gökyüzüne
seyreylerim
âlemi
Я
выйду
и
посмотрю
на
небо.
Gah
çıkarım
gökyüzüne
seyreylerim
âlemi
Я
выйду
и
посмотрю
на
небо.
Gah
inerim
yeryüzüne
seyreyler
âlem
beni
Я
сойду
на
землю
и
не
выпью
меня
Hey,
haydar
haydar
Эй,
хайдар
хайдар
Seyreyler
âlem
beni
Не
заставляй
меня
смотреть
Gah
giderim
medreseye
ders
okurum
Hak
için
Я
хожу
в
медресе,
читаю
лекции
по
заслугам
Gah
giderim
medreseye
ders
okurum
Hak
için
Я
хожу
в
медресе,
читаю
лекции
по
заслугам
Gah
inerim
meyhaneye
dem
çekerim
aşk
için
Я
сойду
в
таверну
и
съеду
ради
любви
Hey,
haydar
haydar
Эй,
хайдар
хайдар
Dem
çekerim
aşk
için
Я
скажу
ради
любви
Sofular
haram
demişler
bu
aşkın
şarabına
Они
сказали,
что
это
любовное
вино
запрещено.
Sofular
haram
demişler
bu
aşkın
bâdesine
Sofu
харам,
которые
как
говорится
это
любовь
к
Baden
Ben
doldurur
ben
içerim,
günah
benim
kime
ne
Я
наполняю,
я
пью,
кому
мой
грех
Hey,
haydar
haydar
Эй,
хайдар
хайдар
Günah
benim
kime
ne
Кому
мой
грех?
Nesîmî'ye
sorsalar
ki
yârin
ile
hoş
musun
Если
бы
они
спросили
Кого,
тебе
было
бы
хорошо
с
завтрашним
днем?
Nesîmî'ye
sorsalar
ki
yârin
ile
hoş
musun
Если
бы
они
спросили
Кого,
тебе
было
бы
хорошо
с
завтрашним
днем?
Hoş
olayım
olmayayım,
o
yâr
benim
kime
ne
Будь
я
милой
или
нет,
кому
это
мое
дело?
Hey,
haydar
haydar
Эй,
хайдар
хайдар
O
yâr
benim
kime
ne
Кому
это
мое
дело?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonymous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.