Kemal Monteno - Hvala Svima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kemal Monteno - Hvala Svima




Hvala Svima
Спасибо всем
Svakom sam od vas poklonio pjesmu
Каждому из вас я подарил песню,
Mnoge su tužne i prepune sjete
Многие из них грустные и полны печали.
Dadoh vam ljubav ne tražeći ništa
Я дарил тебе любовь, ничего не прося взамен,
Poklonih vam srce kao malo dijete
Отдал тебе сердце, как маленький ребенок.
Poželim ponekad da vas nisam sreo
Иногда я хочу, чтобы мы не встречались,
Srce bi radost mjesto tuge milo
Сердце бы радовалось, вместо того, чтобы грустить,
Prospavao bih mnoge neprospavane noći
Я бы проспал эти бессонные ночи,
Al' pjesama ovih onda ne bi bilo
Но тогда бы не было этих песен.
Hvala svima iz vremena ruža
Спасибо всем из времени роз,
Moje vas pjesme ni za što ne krive
Мои песни ни в чем вас не винят.
Svi koji su otišli iz života moga
Все, кто ушли из моей жизни,
U pjesmama mojim još uvijek žive
В моих песнях все еще живы.
Hvala svima iz vremena ruža
Спасибо всем из времени роз,
Moje vas pjesme ni za što ne krive
Мои песни ни в чем вас не винят.
Svi koji su otišli iz života moga
Все, кто ушли из моей жизни,
U pjesmama mojim vječno će da žive
В моих песнях будут жить вечно.
Vi ste mi ušli pod kožu i dušu
Вы вошли в мою кожу и душу,
Unijeli nemir odlaskom svojim
Внесли смятение своим уходом.
I tako su nastale sve pjesme moje
И так родились все мои песни,
Koje se nekad i pjevat' bojim
Которые мне иногда страшно петь.
Hvala svima iz vremena ruža
Спасибо всем из времени роз,
Moje vas pjesme ni za što ne krive
Мои песни ни в чем вас не винят.
Svi koji su otišli iz života moga
Все, кто ушли из моей жизни,
U pjesmama mojim još uvijek žive
В моих песнях все еще живы.
Hvala svima iz vremena ruža
Спасибо всем из времени роз,
Moje vas pjesme ni za što ne krive
Мои песни ни в чем вас не винят.
Svi koji su otišli iz života moga
Все, кто ушли из моей жизни,
U pjesmama mojim vječno će da žive
В моих песнях будут жить вечно.





Writer(s): Ayhan Uslu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.