Kemal Monteno - Pjesma Zaljubljenika - traduction des paroles en anglais

Pjesma Zaljubljenika - Kemal Montenotraduction en anglais




Pjesma Zaljubljenika
Lover's Song
Da li znaš da lijepa si k'o san
Do you know you're beautiful like a dream
I sve je lijepo što o tebi znam
And everything is beautiful that I know about you
Da si nježna i krhka kao cvijet
That you're tender and fragile like a flower
A ti zvuci glazbe i tvoj su svijet
And these sounds of music are your world too
Za me znaj, ti ljepša si od svih
Know this, you're more beautiful than all
I svaka tvoja riječ je kao stih
And every word you say is like a verse
A tvoj glas k'o violine zvuk
And your voice is like the sound of a violin
Što bilo kud da krenem ja čujem svud
That wherever I go, I hear it everywhere
Zar se može još nekog više voljeti
Can anyone else be loved more?
I nekome još više, više diviti
And can anyone else be admired more, more?
I željeti i ljubiti
And desired and loved
K'o što ljubim i želim ja
Like I love and desire you
Da l' se može još nekog ljepše sanjati
Can anyone else be dreamt of more beautifully?
Još više, više nježnosti poklanjati
Can even more, more tenderness be given?
I strepiti nad ljubavi
And tremble over love
K'o što strepim nad nama ja
Like I tremble over us
Laj-laj-laj-laj, laj-laj-laj-laj
La-la-la-la, la-la-la-la
Laj-laj-laj-laj, laj-laj-laj-laj
La-la-la-la, la-la-la-la
Da li znaš da lijepa si k'o san
Do you know you're beautiful like a dream
I sve je lijepo što o tebi znam
And everything is beautiful that I know about you
Da si nježna i krhka kao cvijet
That you're tender and fragile like a flower
A tihi zvuci glazbe i tvoj su svijet
And the quiet sounds of music are your world too
Za me znaj, ti ljepša si od svih
Know this, you're more beautiful than all
I svaka tvoja riječ je kao stih
And every word you say is like a verse
A tvoj glas k'o violine zvuk
And your voice is like the sound of a violin
Što bilo kud da krenem ja čujem svud
That wherever I go, I hear it everywhere
Zar se može još nekog više voljeti
Can anyone else be loved more?
I nekome još više, više diviti
And can anyone else be admired more, more?
I željeti i ljubiti
And desired and loved
K'o što ljubim i želim ja
Like I love and desire you
Da l' se može još nekog ljepše sanjati
Can anyone else be dreamt of more beautifully?
Još više, više nježnosti poklanjati
Can even more, more tenderness be given?
I strepiti nad ljubavi
And tremble over love
K'o što strepim nad nama ja
Like I tremble over us
La-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la





Writer(s): Kemal Monteno, Ivan Ivica Krajac, Stjepan Stipica Kalogjera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.