Kemba - Psyrens (Curious) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kemba - Psyrens (Curious)




Psyrens (Curious)
Сирены (Любопытство)
I heard you had a problem with finding dope
Слышал, у тебя проблемы с поиском кайфа,
I never had a problem before
А у меня проблем никогда не было.
People throwin it so much I had to hide it from Sam
Мне его столько кидают, что приходится прятать от Сэма,
If they don't open up it's right through the door
Если не открывают, то прямо в дверь.
I see your eyes wide open when I pull up to the side of my lamb
Вижу, у тебя глаза округляются, когда подъезжаю на своём ламбо,
Your heart's sinking at the sight of my hand
Сердце замирает при виде моей руки,
Your mind working overtime tryna identify who I am
Мозг лихорадочно пытается понять, кто я.
They all wonder but they might never know
Все они гадают, но могут так и не узнать.
Now now I know you see a young nigga ballin
Ну, а теперь ты видишь, как молодой парень наслаждается жизнью,
You wanna be like me, don't you don't you
Хочешь быть, как я, не так ли?
You can't take your eyes of the foreign, you ain't even blink
Глаз не можешь отвести от моей тачки, даже не моргаешь.
Well well I know you see a young nigga flexin
Да, я знаю: ты видишь, как молодой парень крутит бабки,
You wanna be like me, yeah yeah
Хочешь быть, как я, да, да.
Now what if I said change your profession, that could be the key
А что, если я скажу тебе, что нужно просто сменить профессию? Вот он, ключ.
You've got to be Curious
Тебе нужно лишь Любопытство,
I can show you how it goes, Curious
Я могу показать тебе, как всё устроено, Любопытство,
Let me take you higher (higher), Curious
Позволь мне поднять тебя выше (выше), Любопытство,
Even out your hazard, knows Curious
Уравновесить риски, знай, Любопытство,
I'll be your supplier
Я буду твоим поставщиком,
Let me take you higher (higher)
Позволь мне поднять тебя выше (выше),
I'll be your supplier
Я буду твоим поставщиком.
I know it must be hard to be a struggling artist
Знаю, каково это быть бе struggling artist,
The only way to stop the starving is a pack of gi-ramen
Единственный способ унять голод пачка лапши быстрого приготовления.
I know you havin problems holdin up the your end of the your bargain
Знаю, тебе тяжело выполнять свою часть сделки,
Your mama tellin you to get a job the moment you started
Мать твердит тебе найти работу с тех пор, как ты начал.
You say it's all about the politics cause everyone's garbage
Ты говоришь, что всё дело в политике, потому что все вокруг мусор,
Soon as you got a job at target you was everyone's target
Но как только ты устроился на работу в супермаркет, мишенью стал ты.
I know you saw me bout an hour before my plane was departin
Я знаю, ты видела меня за час до вылета,
You shoulda called, was drivin and wanna know how I got it
Надо было позвонить, ты ехала мимо и хотела знать, как я всего добился.
Now it's like I know you see a young nigga flexin
Теперь ты видишь, как молодой парень крутит бабки,
You wanna be like me, don't you don't you
Хочешь быть, как я, не так ли?
You been stuck since you seen my necklace, you ain't even breathe
Зависла, как увидела мой кулон, даже дышать перестала.
Well well I know you see a young nigga ballin
Да, я знаю: ты видишь, как молодой парень наслаждается жизнью,
You wanna be like me, yeah yeah
Хочешь быть, как я, да, да.
Now what if I said one change and call, and that could be the key
А что, если я скажу, что достаточно одного звонка, и это может стать ключом?
You've got to be Curious
Тебе нужно лишь Любопытство,
I can show you how it goes, Curious
Я могу показать тебе, как всё устроено, Любопытство,
Let me take you higher (higher), Curious
Позволь мне поднять тебя выше (выше), Любопытство,
Even out your hazard, knows Curious
Уравновесить риски, знай, Любопытство,
I'll be your supplier
Я буду твоим поставщиком,
Let me take you higher (higher)
Позволь мне поднять тебя выше (выше),
I'll be your supplier
Я буду твоим поставщиком.
Back to life
Назад к жизни,
Back to reality
Назад к реальности,
Back to life
Назад к жизни,
Back to reality
Назад к реальности,
Back to life
Назад к жизни,
Back to reality
Назад к реальности,
Back to life
Назад к жизни,
Back to reality
Назад к реальности.





Writer(s): Luke Charbonneau, Matthew Jefferson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.