Paroles et traduction Kemilly Santos - Tem Horas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Horas
There Are Times (Tem Horas)
Tem
horas
que
a
gente
ora,
pede,
geme
e
chora
There
are
times
when
we
pray,
ask,
moan,
and
cry
Mas
parece
não
adiantar
But
it
seems
to
be
in
vain
Tem
guerras
que
a
gente
só
enfrenta
porque
não
encontra
There
are
wars
we
face
only
because
we
don't
find
A
opção
de
não
lutar
The
option
not
to
fight
Têm
feridas
que
sinceramente
parece
que
nem
o
tempo
There
are
wounds
that
honestly
seem
like
not
even
time
Vai
conseguir
curar
Will
be
able
to
heal
Tem
provações
que
a
gente
aguenta,
porque
Deus
sustenta
There
are
trials
that
we
endure,
because
God
sustains
E
nos
dá
força
pra
continuar
And
gives
us
strength
to
continue
Mas
tem
horas
que
o
remédio
But
there
are
times
when
the
remedy
É
chorar
pra
aliviar
o
peito
Is
to
cry
to
relieve
the
chest
Não
é
fácil
sossegar
a
alma
It's
not
easy
to
calm
the
soul
Quando
os
olhos
já
não
vêm
jeito
When
the
eyes
no
longer
see
a
way
out
O
coração
se
inquieta
The
heart
becomes
restless
A
esperança
não
mais
nos
alenta
Hope
no
longer
comforts
us
Mas
Deus
conhece
o
limite
que
a
gente
tem
But
God
knows
the
limit
we
have
E
só
Ele
sabe
nos
conduzir
ao
deserto,
como
ninguém
And
only
He
knows
how
to
lead
us
through
the
desert,
like
no
one
else
Se
as
forças
se
esvaíram
If
the
strength
has
drained
away
Com
as
lágrimas
que
caíram
With
the
tears
that
have
fallen
Não
permita
que
o
sorriso
venha
lhe
faltar
Don't
let
your
smile
fade
away
Pra
toda
noite
de
agonia
For
every
night
of
agony
Sempre
existe
um
novo
dia
There
is
always
a
new
day
Que
brilha
na
aurora
trazendo
alegria
That
shines
at
dawn
bringing
joy
Tem
horas
que
a
gente
ora,
pede,
geme
e
chora
There
are
times
when
we
pray,
ask,
moan,
and
cry
Mas
parece
não
adiantar
But
it
seems
to
be
in
vain
Tem
guerras
que
a
gente
só
enfrenta
porque
não
encontra
There
are
wars
we
face
only
because
we
don't
find
A
opção
de
não
lutar
The
option
not
to
fight
Têm
feridas
que
sinceramente
parece
que
nem
o
tempo
There
are
wounds
that
honestly
seem
like
not
even
time
Vai
conseguir
curar
Will
be
able
to
heal
Tem
provações
que
a
gente
aguenta,
é
porque
Deus
sustenta
There
are
trials
that
we
endure,
because
God
sustains
E
nos
dá
força
pra
continuar
And
gives
us
strength
to
continue
Mas
tem
horas
que
o
remédio
But
there
are
times
when
the
remedy
É
chorar
pra
aliviar
o
peito
Is
to
cry
to
relieve
the
chest
Não
é
fácil
sossegar
a
alma
It's
not
easy
to
calm
the
soul
Quando
os
olhos
já
não
vêm
jeito
When
the
eyes
no
longer
see
a
way
out
Se
o
coração
se
inquieta
If
the
heart
becomes
restless
A
esperança
não
mais
nos
alenta
Hope
no
longer
comforts
us
Mas
Deus
conhece
o
limite
que
a
gente
tem
But
God
knows
the
limit
we
have
Só
Ele
sabe
nos
conduzir
ao
deserto,
como
ninguém
Only
He
knows
how
to
lead
us
through
the
desert,
like
no
one
else
Como
ninguém
Like
no
one
else
Se
as
forças
se
esvaíram
If
the
strength
has
drained
away
Com
as
lágrimas
que
caíram
With
the
tears
that
have
fallen
Não
permita
que
o
sorriso
venha
lhe
faltar
Don't
let
your
smile
fade
away
Pra
toda
noite
de
agonia
For
every
night
of
agony
Sempre
existe
um
novo
dia
There
is
always
a
new
day
Que
brilha
na
aurora
trazendo
alegria
That
shines
at
dawn
bringing
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kimelle Pereira Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.