Kemilly Santos - Tem Horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kemilly Santos - Tem Horas




Tem Horas
There Are Times (Tem Horas)
Tem horas que a gente ora, pede, geme e chora
There are times when we pray, ask, moan, and cry
Mas parece não adiantar
But it seems to be in vain
Tem guerras que a gente enfrenta porque não encontra
There are wars we face only because we don't find
A opção de não lutar
The option not to fight
Têm feridas que sinceramente parece que nem o tempo
There are wounds that honestly seem like not even time
Vai conseguir curar
Will be able to heal
Tem provações que a gente aguenta, porque Deus sustenta
There are trials that we endure, because God sustains
E nos força pra continuar
And gives us strength to continue
Mas tem horas que o remédio
But there are times when the remedy
É chorar pra aliviar o peito
Is to cry to relieve the chest
Não é fácil sossegar a alma
It's not easy to calm the soul
Quando os olhos não vêm jeito
When the eyes no longer see a way out
O coração se inquieta
The heart becomes restless
A esperança não mais nos alenta
Hope no longer comforts us
Mas Deus conhece o limite que a gente tem
But God knows the limit we have
E Ele sabe nos conduzir ao deserto, como ninguém
And only He knows how to lead us through the desert, like no one else
Se as forças se esvaíram
If the strength has drained away
Com as lágrimas que caíram
With the tears that have fallen
Não permita que o sorriso venha lhe faltar
Don't let your smile fade away
Pra toda noite de agonia
For every night of agony
Sempre existe um novo dia
There is always a new day
Que brilha na aurora trazendo alegria
That shines at dawn bringing joy
Tem horas que a gente ora, pede, geme e chora
There are times when we pray, ask, moan, and cry
Mas parece não adiantar
But it seems to be in vain
Tem guerras que a gente enfrenta porque não encontra
There are wars we face only because we don't find
A opção de não lutar
The option not to fight
Têm feridas que sinceramente parece que nem o tempo
There are wounds that honestly seem like not even time
Vai conseguir curar
Will be able to heal
Tem provações que a gente aguenta, é porque Deus sustenta
There are trials that we endure, because God sustains
E nos força pra continuar
And gives us strength to continue
Mas tem horas que o remédio
But there are times when the remedy
É chorar pra aliviar o peito
Is to cry to relieve the chest
Não é fácil sossegar a alma
It's not easy to calm the soul
Quando os olhos não vêm jeito
When the eyes no longer see a way out
Se o coração se inquieta
If the heart becomes restless
A esperança não mais nos alenta
Hope no longer comforts us
Mas Deus conhece o limite que a gente tem
But God knows the limit we have
Ele sabe nos conduzir ao deserto, como ninguém
Only He knows how to lead us through the desert, like no one else
Como ninguém
Like no one else
Se as forças se esvaíram
If the strength has drained away
Com as lágrimas que caíram
With the tears that have fallen
Não permita que o sorriso venha lhe faltar
Don't let your smile fade away
Pra toda noite de agonia
For every night of agony
Sempre existe um novo dia
There is always a new day
Que brilha na aurora trazendo alegria
That shines at dawn bringing joy





Writer(s): Kimelle Pereira Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.