Kemmler - Elle m'a quitté - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kemmler - Elle m'a quitté




Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'appelait mon doudou
Она называла меня зайчиком
Mon amour, mon cœur, mon chéri, mon tout
Любовью, сердцем, милым, всем своим
Je dormais trop bien quand ses bras m'entouraient
Я так сладко спал в её объятиях
On avait les mêmes goûts genre en tout
У нас были одинаковые вкусы, вообще во всем
Elle a vendu ma console et tous les jeux qu'j'aimais
Она продала мою приставку и все мои любимые игры
Mais je trouve qu'elle a raison et puis j'ai mes... raisons
Но я думаю, она права, и у меня есть на то... причины
J'aimais tout chez elle nous deux c'était comme un
Мне нравилось в ней всё, мы были как одно целое
On a tout mis même mon compte en commun
Мы всё объединили, даже мой банковский счёт
Mes amis m'disent que j'ai tort mais je les écoute pas
Друзья говорят, что я не прав, но я их не слушаю
Faut dire qu'dans nos disputes c'est souvent moi le coupable
Надо сказать, что в наших ссорах чаще всего виноват я
Alors je m'excuse 1000x est assez
Поэтому я извиняюсь 1000 раз, этого достаточно
Du coup je lui offre un bijou pour effacer
В итоге я дарю ей украшение, чтобы загладить вину
Elle accepte pas mes excuses
Она не принимает мои извинения
Mais elle garde c'que j'lui ai donné
Но она оставляет то, что я ей подарил
Elle me dit faute avouée à moitié pardonnée
Она говорит: признание половина прощения
Oh qu'est ce qu'elle est maligne et belle
О, какая же она умная и красивая
Et puis m'éloigner d'elle c'est dur
И расстаться с ней так тяжело
Elle a coupé ma ligne de tel
Она отключила мою телефонную линию
Pour alléger nos factures
Чтобы уменьшить наши счета
Ça fait trois ans qu'on est ensemble j'en suis fier
Мы вместе уже три года, я этим горжусь
Elle change pas sa situ' Facebook elle sait pas l'faire
Она не меняет свой статус в Фейсбуке, она не умеет
C'est tout à son honneur elle veut pas qu'on l'aide
Это делает ей честь, она не хочет, чтобы ей помогали
D'après ses gentils amis gars c'est une brave collègue
По словам её добрых друзей, она отличный коллега
Et certains dorment chez nous parfois sans appeler
И некоторые иногда ночуют у нас, не предупреждая
Moi pour pas les géner j'dors sur le canapé
Чтобы им не мешать, я сплю на диване
Elle est un peu plus dure que moi je vous l'accorde
Она немного жестче меня, я вам признаюсь
Mais elle veut pas m'déranger donc elle ferme la porte
Но она не хочет меня беспокоить, поэтому закрывает дверь
C'est un amour elle s'énerve jamais plus d'heure
Это любовь, она никогда не злится больше часа
Même quand mon frère a vu son sosie sur Tinder
Даже когда мой брат увидел её двойника в Тиндере
Il a cru qu'c'était elle il s'était grave trompé
Он подумал, что это она, он сильно ошибся
Il sait bien que j'suis a l'affût elle pourrait pas m'tromper
Он знает, что я бдю, она не смогла бы мне изменить
Mais hier soir elle m'a quitté
Но вчера вечером она меня бросила
Mais hier soir elle m'a quitté
Но вчера вечером она меня бросила
Elle vit toujours à la maison
Она всё ещё живёт в доме
Elle paye sa part du loyer quand même
Она платит свою часть аренды, всё-таки
Avec mon compte quand même
С моего счета, всё-таки
Mais je m'en fous je l'aime
Но мне всё равно, я её люблю
Et puis sérieux qu'elles sont
И, серьёзно, каковы
Les chances que je trouve mieux qu'elle
Шансы, что я найду лучше неё
Une meuf bien qui ken pas
Хорошую девушку, которая не спит со всеми
Même après le hlel
Даже после свадьбы
Ça reste quand même cordiale
Мы всё ещё общаемся нормально
Elle me prête ma caisse des fois
Она иногда даёт мне свою машину
Son ex est sympa
Её бывший нормальный парень
Parfois même il m'laisse la voir
Иногда он даже разрешает мне её видеть
J'me dis qu'c'est pas mort
Я думаю, что ещё не всё потеряно
Sur Insta elle a pas effacé nos photos
В Инстаграме она не удалила наши фотографии
Bon y'en avait pas non plus
Хотя их там и не было
Elle disait que c'était trop tôt
Она говорила, что ещё слишком рано
Elle a gardé la télé et le fix
Она забрала телевизор и приставку
Elle a changé mon code Netflix
Она сменила мой пароль от Нетфликса
Mais ça m'derange pas
Но меня это не беспокоит
Tant que ça du moment qu'elle me parle encore...
Пока всё нормально, раз она всё ещё со мной разговаривает...
Mais hier soir elle m'a quitté
Но вчера вечером она меня бросила
Mais hier soir elle m'a quitté
Но вчера вечером она меня бросила
Mais elle m'a quitté
Но она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Mais elle m'a quitté
Но она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила
Elle m'a quitté
Она меня бросила





Writer(s): Joachim Pastor, Yoann Haouzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.