Kemmler - Moi aussi - traduction des paroles en russe

Moi aussi - Kemmlertraduction en russe




Moi aussi
Я тоже
Est-ce qu'après chaque cuite tu t'dis "j'arrête"
Ты после каждой пьянки говоришь себе "всё, хватит"?
Après chaque meuf aussi
После каждой девушки тоже?
Est-ce que tu fuis les problèmes, est-ce que ta meuf te fuit
Ты бежишь от проблем, или твоя девушка бежит от тебя?
Est-ce que t'as du mal à dormir le soir
Тебе сложно уснуть по ночам?
Tu fous le volume de la télé à fond
Ты врубаешь телек на полную,
Mais t'écoutes pas l'histoire
Но не слушаешь, что там говорят?
Est-ce que tu regardes les gens dans leur caisse
Ты разглядываешь людей в их машинах
Puis tu leur crées des vies
И придумываешь им жизни?
T'avais pas besoin d'Insta pour voir les fesses des filles
Тебе не нужен был Инстаграм, чтобы смотреть на женские задницы?
Est-ce que tu pleures en scred devant les films
Ты плачешь украдкой перед фильмами
Et tu fais semblant de bailler
И притворяешься, что зеваешь?
Est-ce que tu détestes ton voisin de palier
Ты ненавидишь своего соседа по лестничной клетке?
Est-ce que t'as une playlist cachée
У тебя есть секретный плейлист
Genre blindée d'chanteurs de merde
Забитый дерьмовыми певцами,
Que t'as toujours baché
Которых ты всегда скрывал?
Est-ce que tu mets toujours les trois mêmes tee-shirts
Ты всегда носишь одни и те же три футболки,
Alors que tu en plein d'autres putain
Хотя у тебя полно других, блин,
Que t'as payé le prix cher
Которые ты купил задорого?
Est-ce que tu snap' ta vie pour rien quoi
Ты снимаешь свою жизнь в Snapchat просто так,
Des trucs dont tout le monde se fout, oui
Вещи, на которые всем плевать, да,
Tout le monde sauf toi
Всем, кроме тебя?
Et est-ce que chaque hiver tu dis pas à ta meuf
И каждую зиму ты говоришь своей девушке,
Qu'elle a méga grossi, en fait, moi aussi
Что она сильно поправилась? На самом деле, я тоже.
Est-ce que tu passes ta vie sur ton tél'
Ты проводишь всю свою жизнь в телефоне
Et tu comprends pas quand t'as plus d'batterie
И не понимаешь, когда у тебя садится батарея?
Est-ce que les meufs étoiles de mer tu les appelles Patrick (putain, yah)
Девушек с раскинутыми ногами ты называешь Патриками (черт, ага)?
Dis-moi, est-ce que tu fais des calculs de fou
Скажи, ты строишь безумные планы
Sur de l'argent qu't'as pas
На деньги, которых у тебя нет?
Est-ce que tu traînes en vieux survêt' Kappa
Ты ходишь в старом спортивном костюме Kappa?
Est-ce que t'achètes un tas de pompes que tu ne mets jamais
Ты покупаешь кучу кроссовок, которые никогда не носишь?
Tu cherches des prénoms comme si ton gosse était déjà
Ты придумываешь имена, как будто твой ребенок уже родился?
Tu dis jamais quand ça va mal
Ты никогда не говоришь, когда тебе плохо,
Quand ça va bien non plus
Когда хорошо, тоже?
Est-ce que des potes t'ont lâché pour un cul
Тебя бросали друзья ради секса?
Est-ce que tu racontes les mêmes salades à chaque go
Ты рассказываешь одни и те же байки каждой девушке,
Parce qu'une seule a baisé ton égo
Потому что однажды какая-то задела твое эго?
Est-ce que tu préfères un Fifa qu'une bonne baise des fois
Ты иногда предпочитаешь Fifa хорошему сексу?
Ou est-ce que tu boufferais des grecs jusqu'à la crise de foie
Или ты бы ел шаурму до печеночной колики?
Et pour qu'ils baisent t'as fait des passes dé' à tes potes
И чтобы им перепало, ты делал пасы друзьям,
Comme si t'étais Messi, en fait, moi aussi
Как будто ты Месси? На самом деле, я тоже.
Tu supportes pas l'odeur du joint quand c'est pas toi qui l'fume
Ты не выносишь запах косяка, когда куришь не ты?
Ça t'fait moins rigoler les chutes si c'est pas toi qui filme
Тебе не так смешно смотреть на падения, если снимаешь не ты?
Est-ce que t'as du mal à choisir un coin
Тебе сложно выбрать место,
Quand t'as pas d'appart, pas d'tune
Когда у тебя нет квартиры, нет денег
Et qu'tu dois arracher une tchoin
И тебе нужно снять какую-нибудь телочку?
Est-ce que tu détestes qu'on te corrige quand tu fais des fautes
Ты ненавидишь, когда тебя поправляют, когда ты делаешь ошибки,
Mais t'es le premier connard à le faire aux autres
Но ты первый, кто делает это с другими?
Est-ce qu'en rentrant d'vacances tu mets trois s'maines à vider ta valise
Ты три недели разбираешь чемодан после отпуска?
Est-ce que l'amour te paralyse
Тебя парализует любовь?
Est-ce que tu trouves des bonnes répliques à dire
Ты придумываешь хорошие ответы,
Quand ça sert plus à rien
Когда они уже ни к чему?
Est-ce que t'es largement plus lourd que ta masse salariale
Ты весишь гораздо больше, чем твоя зарплата?
Est-ce que tu t'véner' des fois pour rien seul
Ты иногда бесишься из-за пустяков в одиночестве?
Est-ce que t'as peur de rien faire de marquant avant l'linceul
Ты боишься не сделать ничего значимого до смерти?
D'ailleurs, est-ce que tu penses à la mort aussi
Кстати, ты тоже думаешь о смерти?
Est-ce que tu raconterais ça ni à tes potes ni au psy
Ты бы не рассказал об этом ни друзьям, ни психологу?
Est-ce que t'as aimé c'morceau
Тебе понравилась эта песня?
Et tu t'es ressenti dedans, possible
И ты почувствовал себя в ней? Возможно.
En fait, moi aussi
На самом деле, я тоже.





Writer(s): Duane Laffitte, Yoann Haouzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.