Paroles et traduction Kemmler - Trouble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
me
disent
Kem
t'es
pas
mal
tu
rappes
bien
They
tell
me
Kem
you're
not
bad
you
rap
well
J'les
ecouterai
quand
j'vendrai
même
mon
skeud
aux
radins
I'll
listen
to
them
when
I
even
sell
my
record
to
cheapskates
J'ai
pour
l'instant
l'exposition
d'un
rôle
d'ingé
I
have
for
the
moment
the
exposure
of
an
engineer's
role
Ingrat
et
difficile
je
me
rapproche
pas
des
modes
dont
j'ai
horreur
Ungrateful
and
difficult
I
don't
get
close
to
fashions
I
hate
J'suis
pas
le
best
scorreur
mais
I'm
not
the
best
scorer
but
Je
ferai
dix
fois
mieux
que
c'que
les
best
ont
ram'né
I
will
do
ten
times
better
than
what
the
best
have
brought
back
Les
ventes
baissent
lorsque
les
egos
montent
Sales
drop
when
egos
rise
Autant
qu'le
prix
des
places
de
ciné
chez
Pathé
Gaumont
As
much
as
the
price
of
movie
tickets
at
Pathé
Gaumont
Je
suis
pas
festif
dans
mes
sons
non
plus
I'm
not
festive
in
my
sounds
either
J'connais
pas
l'nom
des
top
MC
et
l'état
d'leur
cul
I
don't
know
the
names
of
the
top
MC's
and
the
state
of
their
ass
Je
m'en
tape
d'leur
du
I
don't
give
a
damn
about
them
J'sais
qu'ils
me
doivent
rien
mais
I
know
they
owe
me
nothing
but
J'trouve
moins
de
rap
chez
les
rappeurs
I
find
less
rap
in
rappers
Que
chez
ce
con
d'Vianney
Than
in
that
idiot
Vianney
J'dis
pas
c'que
j'fais
tue
I'm
not
saying
what
I
do
kills
Mais
tu
le
diras
toi
même
But
you'll
say
it
yourself
Du
vrai
texte
en
veux-tu
Do
you
want
a
real
text?
J'suis
magicien
comme
Kamel
I'm
a
magician
like
Kamel
Des
vieilles
Tim
couleur
camel
Old
camel-colored
Tims
Une
be-bar
mal
taillée
A
badly
cut
be-bar
Quelques
pièces
dans
la
gamelle
A
few
coins
in
the
bowl
Suffisent
pour
batailler
Enough
to
fight
Demande
au
SDF
du
coin
si
Ask
the
homeless
guy
around
the
corner
if
Comme
à
la
télé
manger
bien
et
pas
cher
coincide
As
on
TV
eating
well
and
cheap
coincide
Ils
ont
des
règles
qu'au
final
aucun
n'suit
They
have
rules
that
no
one
ultimately
follows
Ils
cherchent
à
boul'verser
le
monde
They
seek
to
upset
the
world
Pour
rendre
le
ketru
fenshui
To
make
ketru
feng
shui
J'prends
pas
de
gants
pour
raconter
les
choses
de
la
vie
sale
I'm
not
wearing
gloves
to
tell
the
dirty
stories
of
life
Tellement
plus
facile
d'élever
une
tainp
que
une
fille
sage
So
much
easier
to
raise
a
girl
than
a
wise
girl
Et
ils
ont
dit
qu'ils
nous
évinceraient
ça
y
est
And
they
said
they
would
evict
us,
that's
it
Ils
se
croient
forts
mais
gagnent
jamais
tout
They
think
they
are
strong
but
they
never
win
everything
Comme
le
prince
des
sayens
fait
ça
ienb
Like
the
prince
of
the
saiyans
does
it
well
Si
tu
veux
nous
la
mettre
au
moins
If
you
want
to
screw
us
at
least
Si
j'choppe
le
train
d'la
réussite
If
I
catch
the
train
of
success
Ça
fera
toujours
un
métro
d'moins
pour
eux
That
will
always
be
one
less
subway
for
them
J'cours
seulement
après
le
métronome
I'm
only
running
after
the
metronome
Et
pour
éviter
toutes
sortes
d'engagements
matrimoniaux
And
to
avoid
all
kinds
of
matrimonial
commitments
Et
j'ai
pas
mis
l'kimono
juste
pour
10.000
qui
m'honorent
And
I
didn't
put
on
the
kimono
just
for
10,000
who
honor
me
À
ceux
qui
ont
niqué
mon
art
To
those
who
screwed
my
art
Allez
bien
niquer
vos
morts
Go
screw
your
dead
Là
ces
cons
sauront
le
fond
de
ma
pensée
There
these
fools
will
know
the
bottom
of
my
thoughts
Entre
punchlines
et
fierté
mal
placée
Between
punchlines
and
misplaced
pride
J'peux
pas
fuir
le
danger
I
can't
escape
the
danger
Je
connais
clairement
l'enjeu
I
clearly
know
the
stakes
Là
ces
cons
sauront
le
fond
de
ma
pensée
There
these
fools
will
know
the
bottom
of
my
thoughts
Entre
punchlines
et
fierté
mal
placée
Between
punchlines
and
misplaced
pride
J'peux
pas
fuir
le
danger
I
can't
escape
the
danger
Je
connais
clairement
l'enjeu
I
clearly
know
the
stakes
À
la
base
je
comptais
pas
m'plaindre
de
mon
compte
épargne
mais
At
first
I
wasn't
planning
on
complaining
about
my
savings
account
but
J'suis
à
un
deal
de
changer
la
vie
que
j'avais
au
départ
I'm
one
deal
away
from
changing
the
life
I
had
initially
J'amène
le
son
des
par-king
I
bring
the
sound
of
parking
lots
Tu
t'es
fait
sonder
par
qui?
Who
probed
you
Pour
dire
que
c'était
pas
c'qu'il
To
say
that
it
wasn't
what
it
was
Fallait
pour
faire
des
barres
et
It
took
to
make
bars
and
Ne
m'appelez
pas
le
rouki
non
Don't
call
me
the
roulette
no
C'est
pas
le
milier
d'roue
qui
manque
It's
not
the
thousand
wheels
that
are
missing
Pour
que
la
chance
tourne
enfin
So
that
luck
finally
turns
Et
que
j'secoue
la
routine
And
I
shake
up
the
routine
En...
rappant
j'peux
l'faire
By...
rapping
I
can
do
it
Quand
on
tire
aussi
bien
raccroche
pas
l'fer
When
you
shoot
so
well
don't
hang
up
the
iron
Voilà
qu'le
coup
par
seul
Now
the
shot
alone
Comme
dans
une
cougar
c'est
Like
in
a
cougar
it
is
Qu'une
fois
dedans
que
ça
peut
que
marcher
Only
once
inside
that
it
can
only
work
Comme
le
rire
d'Omar
j'ai
Like
Omar's
laugh
I
have
Gagné
ta
sympathie
Earned
your
sympathy
Dès
qu'en
une
punch
j'les
rends
verts
comme
à
la
Saint-Patrick
As
soon
as
in
a
punch
I
turn
them
green
like
Saint
Patrick's
Day
Ya
pas
de
Saint
patron
sur
terre
There
is
no
patron
saint
on
earth
Réussir
au
final
peu
ont
su
l'faire
Succeed
in
the
end,
few
have
been
able
to
do
it
C'qui
me
saoule
frère
What
annoys
me,
brother
C'est
quand
on
parle
pas
d'moi
It's
when
we
don't
talk
about
me
Personne
me
marchera
dessus
comme
un
dessous
d'verre
No
one
will
walk
on
me
like
a
coaster
Là
ces
cons
sauront
le
fond
de
ma
pensée
There
these
fools
will
know
the
bottom
of
my
thoughts
Entre
punchlines
et
fierté
mal
placée
Between
punchlines
and
misplaced
pride
J'peux
pas
fuir
le
danger
I
can't
escape
the
danger
Je
connais
clairement
l'enjeu
I
clearly
know
the
stakes
Là
ces
cons
sauront
le
fond
de
ma
pensée
There
these
fools
will
know
the
bottom
of
my
thoughts
Entre
punchlines
et
fierté
mal
placée
Between
punchlines
and
misplaced
pride
J'peux
pas
fuir
le
danger
I
can't
escape
the
danger
Je
connais
clairement
l'enjeu
I
clearly
know
the
stakes
Leur
comédie
mérite
un
oscar
Their
comedy
deserves
an
Oscar
Je
ferai
ce
que
certains
n'osent
pas
faire
I
will
do
what
some
dare
not
do
Je
m'bats
pour
défendre
nos
parts
I
fight
to
defend
our
shares
Mais
je
rendrai
pas
le
monde
parfait
But
I
won't
make
the
world
perfect
Leur
comédie
mérite
un
oscar
Their
comedy
deserves
an
Oscar
Je
ferai
ce
que
certains
n'osent
pas
faire
I
will
do
what
some
dare
not
do
Je
m'bats
pour
défendre
nos
parts
I
fight
to
defend
our
shares
Mais
je
rendrai
pas
le
monde
parfait
But
I
won't
make
the
world
perfect
Là
ces
cons
sauront
le
fond
de
ma
pensée
There
these
fools
will
know
the
bottom
of
my
thoughts
Entre
punchlines
et
fierté
mal
placée
Between
punchlines
and
misplaced
pride
J'peux
pas
fuir
le
danger
I
can't
escape
the
danger
Je
connais
clairement
l'enjeu
I
clearly
know
the
stakes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Favier, Tolec, Yoann Haouzi
Album
Rose
date de sortie
01-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.