Paroles et traduction Kemuel - Eu Também (100 Bilhões X) [So Will I (100 Billion X)]
Eu Também (100 Bilhões X) [So Will I (100 Billion X)]
I Will Also (100 Billion X) [Eu Também (100 Bilhões X)]
Desde
o
princípio
From
the
beginning
O
Deus
Criador
God
Creator
Bem
antes
do
tempo
existir
Before
time
even
existed
Em
meio
as
trevas
In
the
midst
of
darkness
Sua
voz
se
escutou
Your
voice
was
heard
No
caos
a
luz
fez
surgir
In
the
chaos
light
emerged
E
ao
Teu
falar
And
at
Your
word
A
cem
bilhões
de
estrelas
brilho
dás
A
hundred
billion
stars
You
give
light
Planetas
nascem
com
o
Teu
soprar
Planets
are
born
with
Your
breath
Se
as
galáxias
Te
adoram
If
the
galaxies
worship
You
Posso
ver
Teu
coração
na
criação
I
can
see
Your
heart
in
creation
Cada
estrela
um
sinal
do
Teu
perdão
Every
star
a
sign
of
Your
forgiveness
Se
a
Natureza
louva
Eu
também
If
nature
praises
I
will
also
Deus
de
promessa
God
of
promise
Sempre
fiel,
não
abres
a
boca
em
vão
Always
faithful,
You
don't
speak
in
vain
E
Quando
Tu
falas
And
when
You
speak
A
vida
e
a
Ciência
o
som
de
Tua
voz
seguirão
Life
and
Science
follow
the
sound
of
Your
voice
E
ao
Teu
falar
And
at
Your
word
A
cem
bilhões
de
seres
vida
dás
A
hundred
billion
beings
You
give
life
Se
formam
ao
fluir
do
Teu
soprar
They
are
formed
as
Your
breath
flows
Se
revelam
Tua
glória
They
reveal
Your
glory
Vejo
Teu
amor
em
todo
Teu
falar
I
see
Your
love
in
all
Your
speaking
Cada
céu
pintado
um
quadro
a
se
criar
Every
sky
painted
a
picture
to
be
made
Se
a
Criação
te
segue
Eu
também
If
creation
follows
you
I
will
also
Eu
também,
eu
também
I
will
also,
I
will
also
Se
as
estrelas
Te
adoram,
eu
também
vou
If
the
stars
adore
you,
I
will
also
Se
as
montanhas
se
ajoelham,
eu
também
If
the
mountains
kneel,
I
will
also
Se
o
mares
louvam
alto,
eu
também
If
the
seas
praise
loudly,
I
will
also
E
se
tudo
existe
pra
te
exaltar,
eu
também
And
if
everything
exists
to
exalt
you,
I
will
also
Se
o
vento
Te
obedece,
eu
também
If
the
wind
obeys
you,
I
will
also
Se
as
rochas
a
Ti
clamam,
eu
também
If
the
rocks
cry
out
to
you,
I
will
also
E
se
todo
esse
louvor
não
Te
bastar
And
if
all
this
praise
is
not
enough
for
you
Cem
bilhões
de
vezes
mais
eu
vou
cantar
A
hundred
billion
times
more
I
will
sing
Em
meio
a
minha
dor
In
the
midst
of
my
pain
Vieste
pra
me
resgatar
You
came
to
rescue
me
Oh
ali
no
calvário
Oh
there
on
Calvary
Morreste
pra
vida
nos
dá
You
died
to
give
us
life
E
ao
Teu
falar
And
at
Your
word
Bilhões
de
falhas
deixam
de
existir
Billions
of
faults
cease
to
exist
Onde
deste
Tua
vida
eu
revivi
Where
You
gave
Your
life
I
revived
Se
da
morte
levantaste
If
you
raised
from
the
dead
Vejo
Teu
amor
em
toda
criação
I
see
Your
love
in
all
creation
Cada
parte
desenhada
por
Tuas
mãos
Every
part
drawn
by
your
hands
Se
escolheste
render
tudo
If
you
chose
to
give
everything
Vejo
oito
bilhões
de
formas
de
amar
I
see
eight
billion
ways
to
love
Cada
filho
que
morreste
pra
salvar
Every
child
you
died
to
save
Se
por
eles
deste
a
vida
If
you
gave
your
life
for
them
Tu
farias
cem
bilhões
de
vezes
mais
You
would
do
it
a
hundred
billion
times
more
Sua
graça
não
se
pode
comparar
Your
grace
cannot
be
compared
És
aquele
que
não
deixa
um
só
pra
trás
You
are
the
one
who
leaves
no
one
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael John Fatkin, Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.