Ken Boothe - Everything I Own (7'' Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ken Boothe - Everything I Own (7'' Mix)




You sheltered me from harm.
Ты защитил меня от зла.
Kept me warm, kept me warm You gave my life to me Set me free,
Согревал меня, согревал меня, Ты дал мне жизнь, освободил меня.
Set me free The finest years I ever knew were all the years I had
Освободи меня, лучшие годы, которые я когда-либо знал, были всеми годами, которые у меня были.
With you I would give anything I
С тобой я бы отдал все что угодно
Own, Give up my life, my heart, my home.
Откажись от моей жизни, моего сердца, моего дома.
I would give everything I own, just to have you back again.
Я бы отдал все, что у меня есть, лишь бы ты вернулась.
You taught me how to love, What its of, what its of.
Ты научил меня любить, что это такое, что это такое.
You never said too much,
Ты никогда не говорила слишком много,
But still you showed the way, and I knew from watching you.
Но все равно указывала путь, и я понял это, наблюдая за тобой.
Nobody else could ever know the part of me that can't let go.
Никто другой никогда не узнает ту часть меня, которая не может отпустить.
I would give anything I own, Give up my life, my heart, my home.
Я бы отдал все, что у меня есть, отдал бы свою жизнь, свое сердце, свой дом.
I would give everything I own Just to have you back again.
Я бы отдал все, что у меня есть, лишь бы ты вернулась.
Is there someone you know,
Есть ли кто-то, кого ты знаешь?
You're loving them so, but taking them all for granted.
Ты так любишь их, но принимаешь как должное.
You may lose them one day, someone takes them away,
Ты можешь потерять их однажды, кто-то заберет их.
And they don't hear the words you long to say I would
И они не слышат слов, которые ты жаждешь сказать, я бы ...
Give anything I own, Give up my life, my heart, my home.
Отдам все, что у меня есть, отдам свою жизнь, свое сердце, свой дом.
I would give everything I own Just to have
Я бы отдал все, что у меня есть, лишь бы иметь.
You back again, Just to touch you once again.
Ты снова вернулся, просто чтобы прикоснуться к тебе еще раз.





Writer(s): David Gates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.