Ken G. - Push Thru - traduction des paroles en allemand

Push Thru - Ken G.traduction en allemand




Push Thru
Komm Durch
Mmmmm
Mmmmm
Mmmmm
Mmmmm
Mmmmm
Mmmmm
Mmmmm
Mmmmm
Im determined, tryna make it out this furnace
Ich bin entschlossen, versuche, aus diesem Brennofen herauszukommen
I might need a fucking service, cause this struggle make me nervous
Ich brauche vielleicht einen verdammten Dienst, denn dieser Kampf macht mich nervös
I been tryna find my way and I been tryna find my purpose
Ich habe versucht, meinen Weg zu finden, und ich habe versucht, meinen Sinn zu finden
These bitches be distracting
Diese Schlampen lenken mich ab
Now I know they don't deserve it
Jetzt weiß ich, dass sie es nicht verdienen
I been smoking too much weed, but this shit help me keep my sanity
Ich habe zu viel Gras geraucht, aber das Zeug hilft mir, meinen Verstand zu behalten
Im staring at her vanity
Ich starre auf ihre Eitelkeit
Like what the fuck got into me
Als ob, was zum Teufel in mich gefahren ist
I know we got some history
Ich weiß, wir haben eine gemeinsame Geschichte
Babygirl I know that you been missing me
Babygirl, ich weiß, dass du mich vermisst hast
But I can't stick around, I'm just tryna earn this crown
Aber ich kann nicht hierbleiben, ich versuche nur, mir diese Krone zu verdienen
Going thru these ups and downs
Mache diese Höhen und Tiefen durch
Fucked around and almost drowned
Habe herumgemacht und wäre fast ertrunken
Tryna carry all these pounds
Versuche, all diese Pfunde zu tragen
I was lost but now I'm found
Ich war verloren, aber jetzt bin ich gefunden
Got my ass up off the ground
Habe meinen Arsch vom Boden hochgekriegt
Now they fucking wit my sound
Jetzt feiern sie meinen Sound
I be pushing thru the rain
Ich kämpfe mich durch den Regen
I be pushing thru the pain
Ich kämpfe mich durch den Schmerz
I be pushing thru the shame
Ich kämpfe mich durch die Schande
I was pushing for a range
Ich habe nach einem Range Rover gestrebt
But now I'm pushing for a change, before I push myself away
Aber jetzt strebe ich nach Veränderung, bevor ich mich selbst wegstoße
From the things I see
Von den Dingen, die ich sehe
From the things I wanna be
Von den Dingen, die ich sein möchte
This the music that they need
Das ist die Musik, die sie brauchen
So I'm determined, tryna break away from curses
Also bin ich entschlossen, versuche, mich von Flüchen zu befreien
We ain't never had no freedom, all our people getting murdered
Wir hatten nie Freiheit, all unsere Leute werden ermordet
For no reason, all I'm saying is that if we stormed the capitol
Ohne Grund, alles, was ich sage, ist, dass, wenn wir das Kapitol gestürmt hätten
Straight onslaught
Ein glatter Angriff
And y'all wont stop
Und ihr hört nicht auf
Til' we all hit the white top
Bis wir alle das weiße Dach erreichen
Why not
Warum nicht
The question that they ask when we ask why
Die Frage, die sie stellen, wenn wir fragen, warum
Why'd you take his life
Warum hast du ihm das Leben genommen
Why'd you take her son
Warum hast du ihren Sohn genommen
Why we gotta run
Warum müssen wir rennen
I would rather fly
Ich würde lieber fliegen
And now they can't get me, I'm too high up in the sky
Und jetzt können sie mich nicht kriegen, ich bin zu hoch oben im Himmel
Firefly
Glühwürmchen
See the twinkle in her eye
Sehe das Funkeln in ihrem Auge
Mother earth got me seeing different sights
Mutter Erde lässt mich andere Dinge sehen
Universe take me on a fucking ride
Universum, nimm mich mit auf eine verdammte Reise
I deserve to reach to the pinnacle of time
Ich verdiene es, den Gipfel der Zeit zu erreichen
Time
Zeit
Man I can't waste no time
Mann, ich darf keine Zeit verschwenden
Mine
Mein
I gotta make this mine
Ich muss das zu meinem machen
I be pushing thru the rain
Ich kämpfe mich durch den Regen
I be pushing thru the pain
Ich kämpfe mich durch den Schmerz
I be pushing thru the shame
Ich kämpfe mich durch die Schande
I was pushing for a range
Ich habe nach einem Range Rover gestrebt
But now I'm pushing for a change, before I push myself away
Aber jetzt strebe ich nach Veränderung, bevor ich mich selbst wegstoße
From the things I see
Von den Dingen, die ich sehe
From the things I wanna be
Von den Dingen, die ich sein möchte
This the music that they need
Das ist die Musik, die sie brauchen





Writer(s): Kendall Goslee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.