Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
determined,
tryna
make
it
out
this
furnace
Ich
bin
entschlossen,
versuche,
aus
diesem
Brennofen
herauszukommen
I
might
need
a
fucking
service,
cause
this
struggle
make
me
nervous
Ich
brauche
vielleicht
einen
verdammten
Dienst,
denn
dieser
Kampf
macht
mich
nervös
I
been
tryna
find
my
way
and
I
been
tryna
find
my
purpose
Ich
habe
versucht,
meinen
Weg
zu
finden,
und
ich
habe
versucht,
meinen
Sinn
zu
finden
These
bitches
be
distracting
Diese
Schlampen
lenken
mich
ab
Now
I
know
they
don't
deserve
it
Jetzt
weiß
ich,
dass
sie
es
nicht
verdienen
I
been
smoking
too
much
weed,
but
this
shit
help
me
keep
my
sanity
Ich
habe
zu
viel
Gras
geraucht,
aber
das
Zeug
hilft
mir,
meinen
Verstand
zu
behalten
Im
staring
at
her
vanity
Ich
starre
auf
ihre
Eitelkeit
Like
what
the
fuck
got
into
me
Als
ob,
was
zum
Teufel
in
mich
gefahren
ist
I
know
we
got
some
history
Ich
weiß,
wir
haben
eine
gemeinsame
Geschichte
Babygirl
I
know
that
you
been
missing
me
Babygirl,
ich
weiß,
dass
du
mich
vermisst
hast
But
I
can't
stick
around,
I'm
just
tryna
earn
this
crown
Aber
ich
kann
nicht
hierbleiben,
ich
versuche
nur,
mir
diese
Krone
zu
verdienen
Going
thru
these
ups
and
downs
Mache
diese
Höhen
und
Tiefen
durch
Fucked
around
and
almost
drowned
Habe
herumgemacht
und
wäre
fast
ertrunken
Tryna
carry
all
these
pounds
Versuche,
all
diese
Pfunde
zu
tragen
I
was
lost
but
now
I'm
found
Ich
war
verloren,
aber
jetzt
bin
ich
gefunden
Got
my
ass
up
off
the
ground
Habe
meinen
Arsch
vom
Boden
hochgekriegt
Now
they
fucking
wit
my
sound
Jetzt
feiern
sie
meinen
Sound
I
be
pushing
thru
the
rain
Ich
kämpfe
mich
durch
den
Regen
I
be
pushing
thru
the
pain
Ich
kämpfe
mich
durch
den
Schmerz
I
be
pushing
thru
the
shame
Ich
kämpfe
mich
durch
die
Schande
I
was
pushing
for
a
range
Ich
habe
nach
einem
Range
Rover
gestrebt
But
now
I'm
pushing
for
a
change,
before
I
push
myself
away
Aber
jetzt
strebe
ich
nach
Veränderung,
bevor
ich
mich
selbst
wegstoße
From
the
things
I
see
Von
den
Dingen,
die
ich
sehe
From
the
things
I
wanna
be
Von
den
Dingen,
die
ich
sein
möchte
This
the
music
that
they
need
Das
ist
die
Musik,
die
sie
brauchen
So
I'm
determined,
tryna
break
away
from
curses
Also
bin
ich
entschlossen,
versuche,
mich
von
Flüchen
zu
befreien
We
ain't
never
had
no
freedom,
all
our
people
getting
murdered
Wir
hatten
nie
Freiheit,
all
unsere
Leute
werden
ermordet
For
no
reason,
all
I'm
saying
is
that
if
we
stormed
the
capitol
Ohne
Grund,
alles,
was
ich
sage,
ist,
dass,
wenn
wir
das
Kapitol
gestürmt
hätten
Straight
onslaught
Ein
glatter
Angriff
And
y'all
wont
stop
Und
ihr
hört
nicht
auf
Til'
we
all
hit
the
white
top
Bis
wir
alle
das
weiße
Dach
erreichen
The
question
that
they
ask
when
we
ask
why
Die
Frage,
die
sie
stellen,
wenn
wir
fragen,
warum
Why'd
you
take
his
life
Warum
hast
du
ihm
das
Leben
genommen
Why'd
you
take
her
son
Warum
hast
du
ihren
Sohn
genommen
Why
we
gotta
run
Warum
müssen
wir
rennen
I
would
rather
fly
Ich
würde
lieber
fliegen
And
now
they
can't
get
me,
I'm
too
high
up
in
the
sky
Und
jetzt
können
sie
mich
nicht
kriegen,
ich
bin
zu
hoch
oben
im
Himmel
See
the
twinkle
in
her
eye
Sehe
das
Funkeln
in
ihrem
Auge
Mother
earth
got
me
seeing
different
sights
Mutter
Erde
lässt
mich
andere
Dinge
sehen
Universe
take
me
on
a
fucking
ride
Universum,
nimm
mich
mit
auf
eine
verdammte
Reise
I
deserve
to
reach
to
the
pinnacle
of
time
Ich
verdiene
es,
den
Gipfel
der
Zeit
zu
erreichen
Man
I
can't
waste
no
time
Mann,
ich
darf
keine
Zeit
verschwenden
I
gotta
make
this
mine
Ich
muss
das
zu
meinem
machen
I
be
pushing
thru
the
rain
Ich
kämpfe
mich
durch
den
Regen
I
be
pushing
thru
the
pain
Ich
kämpfe
mich
durch
den
Schmerz
I
be
pushing
thru
the
shame
Ich
kämpfe
mich
durch
die
Schande
I
was
pushing
for
a
range
Ich
habe
nach
einem
Range
Rover
gestrebt
But
now
I'm
pushing
for
a
change,
before
I
push
myself
away
Aber
jetzt
strebe
ich
nach
Veränderung,
bevor
ich
mich
selbst
wegstoße
From
the
things
I
see
Von
den
Dingen,
die
ich
sehe
From
the
things
I
wanna
be
Von
den
Dingen,
die
ich
sein
möchte
This
the
music
that
they
need
Das
ist
die
Musik,
die
sie
brauchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendall Goslee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.