Ken Hensley - I Cry Alone - traduction des paroles en russe

I Cry Alone - Ken Hensleytraduction en russe




I Cry Alone
Я плачу в одиночестве
¿Qué puedo hacer cuando estoy tan lejos de ti?
Что я могу поделать, когда я так далеко от тебя?
Intento fingir que no es real
Пытаюсь сделать вид, что это нереально.
Aquí solo, muy lejos de casa
Здесь, в одиночестве, так далеко от дома.
Debería tratar de negar cómo me siento
Я должен попытаться отрицать свои чувства.
Amantes y otros
Влюбленные парочки.
Tomados de la mano en el parque
Держатся за руки в парке.
Perdiendo tu beso
Мне не хватает твоих поцелуев.
Ahora mi mundo es tan oscuro
Теперь мой мир так мрачен.
Nadie a quien correr
Не к кому обратиться.
Nadie puede ocupar tu lugar
Никто не может занять твое место.
Lloro solo y así es como tiene que ser
Я плачу в одиночестве, и так тому и быть.
Me encuentro aquí
Я нахожусь здесь,
Con nada más que recuerdos
Лишь с одними воспоминаниями.
Lloro solo, el sonido de un suspiro de los ángeles
Я плачу в одиночестве, звук ангельского вздоха.
Lloro solo, cada vez que nos despedimos
Я плачу в одиночестве, каждый раз, когда мы прощаемся.
Realmente no me gusta estar aquí solo
Мне действительно не нравится быть здесь одному.
Estoy cansado de gastar
Я устал тратить
Tanto tiempo por mi cuenta
Столько времени в одиночестве.
Esperando y soñando, esperando el día
Ждать и мечтать, ждать того дня,
Finalmente estoy llegando a casa
Когда я наконец вернусь домой.
Así como la vida no tiene secuela
Так же, как у жизни нет продолжения
Para el corazón ateo
Для сердца атеиста,
Nuestro amor no tiene igual
Нашей любви нет равных,
Incluso cuando estamos separados
Даже когда мы в разлуке.
No hay necesidad de correr
Нет нужды бежать,
Nadie puede ocupar tu lugar
Никто не может занять твое место.
que oyes mi llanto
Я знаю, ты слышишь мой плач
Desde tal distancia
С такого расстояния.
Sientes que mis lágrimas caen sobre tu corazón
Ты чувствуешь, как мои слезы падают на твое сердце.
Dulces recuerdos, la diferencia esbelta
Сладкие воспоминания, тонкая грань
Entre juntos y separados
Между вместе и врозь.





Writer(s): Ken Hensley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.