Paroles et traduction Ken Nordine - You're Getting Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
you
to
know
you're
getting
better
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
тебе
становится
лучше,
I
don't
care
what
everyone's
been
saying.
мне
все
равно,
что
говорят
другие.
You're
getting
better
Тебе
становится
лучше.
They're
the
one's
who've
been
getting
worse
Это
те,
кому
становится
все
хуже.
And,
uh,
they
don't
like
what
you've
been
doing.
И
им
не
нравится
то,
что
ты
делаешь.
Understandably.
По
понятным
причинам.
You
think
they
can
watch
you
strip
yourself
of
one
unnecessary
thing
after
another,
Ты
думаешь,
они
могут
смотреть,
как
ты
снимаешь
с
себя
одну
ненужную
вещь
за
другой.
Day
by
day
become
more...
so
to
speak,
naked,
День
за
днем
становитесь
все
...
так
сказать,
обнаженными,
More
free,
Более
свободными.
And
not
feel
the
way
they
do?
И
не
чувствовать
себя
так,
как
они?
Of
course
not.
Конечно
нет.
It's
painful
to
get
rid
of
things
you
don't
need,
Больно
избавляться
от
того,
что
тебе
не
нужно,
And
they
know
it.
И
они
это
знают.
They
wouldn't
be
saying
what
they've
been
saying
Они
бы
не
сказали
того,
что
говорят.
If
they
didn't
want
you
to
stop.
Если
бы
они
не
хотели,
чтобы
ты
остановился.
They
want
you
to
be
the
way
*they*
are
Они
хотят,
чтобы
ты
был
таким,
как
они.
And
to
stay
that
way
И
оставаться
таким.
You
think
they
can
stand
to
see
you
not
doing
what
they're
doing?
Думаешь,
они
могут
спокойно
смотреть,
как
ты
не
делаешь
того,
что
они
делают?
Why
do
you
think
you're
being
investigated...
right
now?
Как
ты
думаешь,
почему
тебя
расследуют...
прямо
сейчас?
Why
do
you
think
you're
under
maximum
security?
Почему
ты
думаешь,
что
находишься
под
строгим
контролем?
You
know
the
answer,
I
don't
have
to
tell
you:
Ты
знаешь
ответ,
мне
не
нужно
говорить
тебе.
They're
AFRAID
of
you.
It's
that
simple.
Они
боятся
тебя.
They're
afraid
of
you
because
you're
becoming
less
and
less
like
them.
Они
боятся
тебя,
потому
что
ты
становишься
все
меньше
и
меньше
похож
на
них.
I'll
tell
you
what's
happening
to
you.
You're
coming
closer
and
closer
to
the
'faraway'.
Я
расскажу
тебе,
что
с
тобой
происходит:
ты
все
ближе
и
ближе
подходишь
к
"далекому".
Closer
to
the,
uh,
unknown.
Ближе
к
неизвестному.
Do
you
think
they
like
that?
Думаешь,
им
это
нравится?
Not
on
your
life.
Не
в
твоей
жизни.
So,
don't...
don't
get
nervous
and
start
Так
что
не
...
не
нервничай
и
не
начинай.
Asking
for
help.
Просить
о
помощи.
That's
EXACTLY
what
they
WANT
you
to
do.
Именно
этого
они
от
тебя
и
хотят.
Make
it
on
your
own.
Сделай
это
сам.
The
way
you've
been
doing.
То,
что
ты
делаешь.
You're
getting
better!
Ты
становишься
лучше!
'Scuse
me
now,
I
have
to
go.
- Извини
меня,
но
я
должен
идти.
I'll...
just
dissolve
right
here
in
front
of
you.
Я
...
просто
растворюсь
прямо
здесь,
у
тебя
на
глазах.
See
ya!
See
ya...
see
ya...
Увидимся!
увидимся...
увидимся...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Campbell, Ken Nordine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.