Ken Nordine - You're Getting Better - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ken Nordine - You're Getting Better




I want you to know you're getting better
Я хочу, чтобы ты знал, что тебе становится лучше,
I don't care what everyone's been saying.
мне все равно, что говорят другие.
You're getting better
Тебе становится лучше.
They're the one's who've been getting worse
Это те, кому становится все хуже.
And, uh, they don't like what you've been doing.
И им не нравится то, что ты делаешь.
Understandably.
По понятным причинам.
You think they can watch you strip yourself of one unnecessary thing after another,
Ты думаешь, они могут смотреть, как ты снимаешь с себя одну ненужную вещь за другой.
Day by day become more... so to speak, naked,
День за днем становитесь все ... так сказать, обнаженными,
More free,
Более свободными.
And not feel the way they do?
И не чувствовать себя так, как они?
Of course not.
Конечно нет.
It's painful to get rid of things you don't need,
Больно избавляться от того, что тебе не нужно,
And they know it.
И они это знают.
They wouldn't be saying what they've been saying
Они бы не сказали того, что говорят.
If they didn't want you to stop.
Если бы они не хотели, чтобы ты остановился.
They want you to be the way *they* are
Они хотят, чтобы ты был таким, как они.
And to stay that way
И оставаться таким.
You think they can stand to see you not doing what they're doing?
Думаешь, они могут спокойно смотреть, как ты не делаешь того, что они делают?
Why do you think you're being investigated... right now?
Как ты думаешь, почему тебя расследуют... прямо сейчас?
Hmm?
Хм?
Why do you think you're under maximum security?
Почему ты думаешь, что находишься под строгим контролем?
You know the answer, I don't have to tell you:
Ты знаешь ответ, мне не нужно говорить тебе.
They're AFRAID of you. It's that simple.
Они боятся тебя.
They're afraid of you because you're becoming less and less like them.
Они боятся тебя, потому что ты становишься все меньше и меньше похож на них.
I'll tell you what's happening to you. You're coming closer and closer to the 'faraway'.
Я расскажу тебе, что с тобой происходит: ты все ближе и ближе подходишь к "далекому".
Closer to the, uh, unknown.
Ближе к неизвестному.
Do you think they like that?
Думаешь, им это нравится?
Not on your life.
Не в твоей жизни.
So, don't... don't get nervous and start
Так что не ... не нервничай и не начинай.
Asking for help.
Просить о помощи.
That's EXACTLY what they WANT you to do.
Именно этого они от тебя и хотят.
Make it on your own.
Сделай это сам.
The way you've been doing.
То, что ты делаешь.
And remember:
И помни:
You're getting better!
Ты становишься лучше!
'Scuse me now, I have to go.
- Извини меня, но я должен идти.
I'll... just dissolve right here in front of you.
Я ... просто растворюсь прямо здесь, у тебя на глазах.
See ya! See ya... see ya...
Увидимся! увидимся... увидимся...





Writer(s): Richard Campbell, Ken Nordine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.