Caroline -
Ken Ring
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Min
syster,
tid
passerade
förbi
och
nu
har
Meine
Schwester,
die
Zeit
verging
und
nun
haben
Vi
vår
familj
o
äntligen
fått
ett
riktigt
liv
Wir
unsere
Familie
und
endlich
ein
richtiges
Leben
bekommen
Minns
alla
bilder
från
dig
där
i
byn
Erinnere
mich
an
all
die
Bilder
von
dir
dort
im
Dorf
Ensam
på
kanten,
du
satt
där
så
fint
Allein
am
Rand,
du
saßt
dort
so
fein
Men
blicken
var
så
tom
och
det
var
nått
som
inte
Aber
der
Blick
war
so
leer
und
da
war
etwas,
das
nicht
Fanns,
dem
kolla
på
dig
konstigt,
ingen
gav
dig
någon
chans
Da
war,
sie
schauten
dich
komisch
an,
niemand
gab
dir
eine
Chance
Det
tog
ett
tag
innan
dem
såg
ditt
handikapp
och
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
sie
deine
Behinderung
sahen
und
Det
var
då
dem
boka
flyg
upp
till
sverige
o
ba
stack
Da
war
es,
als
sie
den
Flug
nach
Schweden
buchten
und
einfach
gingen
Ville
väl
ba
ge
dig
ett
mycket
bättre
liv
så
dem
lämnade
allt
men
Wollten
dir
wohl
nur
ein
viel
besseres
Leben
geben,
also
ließen
sie
alles
zurück,
aber
Försiktigt
tog
ett
kliv,
i
ett
främmande
land
va
ba
börja
om
på
noll
Machten
vorsichtig
einen
Schritt,
in
einem
fremden
Land,
mussten
einfach
bei
null
anfangen
Undra
va
mamma
kände
när
du
fick
din
första
boll
Frage
mich,
was
Mama
fühlte,
als
du
deinen
ersten
Ball
bekamst
Du
är
en
av
alla
andra
och
kan
göra
vad
Du
bist
eine
von
allen
anderen
und
kannst
tun,
was
Du
vill,
det
här
var
tider
jag
kom
till
Du
willst,
das
waren
die
Zeiten,
zu
denen
ich
kam
Lilla
Ken
var
på
sjukan
med
en
stolt
store
Der
kleine
Ken
war
im
Krankenhaus
mit
einer
stolzen
großen
Syrra
sen
dess
så
har
du
gett
mig
ren
lycka,
älskling
Schwester,
seitdem
hast
du
mir
reines
Glück
geschenkt,
Liebling
Caroline,
energi
till
ett
barn,
Caroline,
Energie
für
ein
Kind,
Jag
minns
den
tiden
som
vi
gavs
och
nu
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
die
uns
gegeben
wurde
und
jetzt
Flyger
vi
tillbaks,
om
ett
liv
då
finns
kvar
Fliegen
wir
zurück,
wenn
noch
ein
Leben
da
ist
Och
ingen
lider
idag,
alla
kliven
som
vi
tar
är
ba
bevis
på
vad
vi
gav
Und
niemand
leidet
heute,
alle
Schritte,
die
wir
machen,
sind
nur
Beweis
dafür,
was
wir
gaben
Livet
är
kvar
Das
Leben
ist
noch
da
Du
vaknar
i
en
värld
som
är
längre
bort
än
min
Du
wachst
in
einer
Welt
auf,
die
weiter
weg
ist
als
meine
Varje
dag
blir
en
kamp
om
man
inte
kommer
in
Jeder
Tag
wird
zum
Kampf,
wenn
man
nicht
hineinkommt
Men
du
är
finast
av
alla,
ingen
tar
det
ifrån
dig
Aber
du
bist
die
Schönste
von
allen,
das
nimmt
dir
keiner
Mammas
stjäl
den
blåser
in
när
du
sover
Mutters
Seele
weht
herein,
wenn
du
schläfst
Det
är
så
svårt
och
bara
stå
där
utanför
Es
ist
so
schwer,
einfach
draußen
zu
stehen
Vilken
del
av
ett
samhälle
är
det
vi
gör
Welchen
Teil
einer
Gesellschaft
bilden
wir?
Ibland
så
undrar
jag
vad
du
tycker
om
människan
av
att
se
hur
dem
är
Manchmal
frage
ich
mich,
was
du
über
die
Menschen
denkst,
wenn
du
siehst,
wie
sie
sind
Men
det
är
dem
som
är
skämmiga
Aber
sie
sind
es,
die
sich
schämen
sollten
Dem
som
har
ett
handikapp
det
är
vi
som
ligger
före
Diejenigen
mit
einer
Behinderung,
wir
sind
es,
die
vorne
liegen
Det
är
vi
som
är
stolta
när
du
sjunger
där
i
kören
Wir
sind
es,
die
stolz
sind,
wenn
du
dort
im
Chor
singst
Jag
tänker
så
ofta
på
den
tiden
som
har
gått
Ich
denke
so
oft
an
die
Zeit,
die
vergangen
ist
Det
står
skrivet
här
i
livet
det
man
får
och
vad
man
fått
Es
steht
hier
im
Leben
geschrieben,
was
man
bekommt
und
was
man
bekommen
hat
Ha
en
bra
kväll
min
fina
syster
jag
ber
dig
Hab
einen
schönen
Abend,
meine
feine
Schwester,
ich
bitte
dich
Låt
aldrig
någon
idiot
trycka
ner
dig
Lass
dich
niemals
von
irgendeinem
Idioten
unterkriegen
Världen
den
är
hemsk
och
folk
vill
såra
Die
Welt
ist
grausam
und
die
Leute
wollen
verletzen
Varandra,
inte
många
är
som
dig,
dem
ba
glömmer
varandra
Einander,
nicht
viele
sind
wie
du,
sie
vergessen
einander
einfach
Caroline,
energi
till
ett
barn
Caroline,
Energie
für
ein
Kind
Jag
minns
den
tiden
som
vi
gavs
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
die
uns
gegeben
wurde
Och
nu
flyger
vi
tillbaks,
om
ett
liv
då
finns
kvar.
Und
jetzt
fliegen
wir
zurück,
wenn
noch
ein
Leben
da
ist.
Och
ingen
lider
idag
Und
niemand
leidet
heute
Alla
kliven
som
vi
tar
är
ba
bevis
på
vad
vi
gav,
livet
är
kvar
Alle
Schritte,
die
wir
machen,
sind
nur
Beweis
dafür,
was
wir
gaben,
das
Leben
ist
noch
da
Ja,
livet
är
kvar
och
jag
krigar
på
med
tonerna
Ja,
das
Leben
ist
noch
da
und
ich
kämpfe
weiter
mit
den
Tönen
Glömmer
aldrig
graven
som
täcktes
där
med
rosorna
Vergesse
niemals
das
Grab,
das
dort
mit
Rosen
bedeckt
war
Nu
håller
vi
ihop
här
i
kalla
gråa
vardagen
Jetzt
halten
wir
hier
im
kalten,
grauen
Alltag
zusammen
Lite
ljust
o
vi
firar
födelsedagen
Ein
wenig
Licht
und
wir
feiern
den
Geburtstag
Flyger
ner
ganska
ofta
för
o
hitta
mig
och
ganska
många
undrar
vart
Fliege
ziemlich
oft
runter,
um
mich
zu
finden,
und
ziemlich
viele
fragen
sich,
wo
Den
lilla
flickan
är
Das
kleine
Mädchen
ist
Jag
brukar
svara
att
allt
nu
är
helt
okej
Ich
antworte
normalerweise,
dass
jetzt
alles
völlig
in
Ordnung
ist
Livet
är
underbart,
det
är
därför
jag
älskar
dig
Das
Leben
ist
wunderbar,
deshalb
liebe
ich
dich
Caroline,
energi
till
ett
barn,
Caroline,
Energie
für
ein
Kind,
Jag
minns
den
tiden
som
vi
gavs
och
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
die
uns
gegeben
wurde
und
Nu
flyger
vi
tillbaks,
vårt
liv
är
kvar.
Jetzt
fliegen
wir
zurück,
unser
Leben
ist
noch
da.
För
ingen
lider
idag
Denn
niemand
leidet
heute
Alla
kliven
som
vi
tar,
bevis
på
vad
vi
gav,
livet
e
kvar.
Alle
Schritte,
die
wir
machen,
Beweis
dafür,
was
wir
gaben,
das
Leben
ist
noch
da.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Thörnblom, Patrik Alexandersson, Philip Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.