Ken Ring feat. Robert Pettersson - Instängd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ken Ring feat. Robert Pettersson - Instängd




Instängd
Запертый
Tyst, snälla säg inte ett ord, jag vet hur det känns där vi bor
Тихо, прошу, ни слова не говори, я знаю, каково это - жить там, где живем мы.
Man sitter i sitt rum och ba tittar ut i fönstret
Сидишь у себя в комнате и просто смотришь в окно,
Försöker bara tyda detta mönstret
пытаясь разгадать этот узор.
Allt känns konstigt familjen har dragit
Все кажется таким странным, семья ушла,
Har suttit här länge vet inte fan vart dom har varit
Я так долго сижу здесь, понятия не имею, куда они подевались.
Musiken är låg volym allt känns tomt
Музыка играет тихо, все кажется таким пустым,
Varenda andetag gör ont
Каждый вдох причиняет боль.
Hur fan ska jag resa mig och ta mig här ifrån
Как, черт возьми, мне подняться и уйти отсюда?
De är som sägs från min demon
Это как будто мой демон.
Händerna skakar biter naglar
Руки дрожат, кусаю ногти,
Bilderna kommer och sakre börja klarna
Картины всплывают в памяти, и, Боже, все начинает проясняться.
Och nu siotter jag här och bara väntar svar
И вот я сижу здесь и просто жду ответа.
Känns som bara de är jag kvar och om jag lämnar
Такое чувство, что я остался один, и если я покину
Denna jord komn ihåg vad jag sa
эту землю, помни, что я сказал,
Och alla tankar jag gav
и все мысли, что я тебе подарил.
Jag vill inte vara med mer min vän, jag ser vad du gör
Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего, друг мой, я вижу, что ты делаешь,
Jag hör din ord
Я слышу твои слова.
Jag vill inte vara med mer nej
Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего, нет.
Ta mig härifrån ge mig värme och ljus lkåt inte kulan bestå
Забери меня отсюда, дай мне тепла и света, не дай пуле остаться.
Jag vill inte vara med mer, min vän
Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего, друг мой.
Känslan av att sitta i ett mörkt rum och bara tänka
Это чувство, когда сидишь в темной комнате и просто думаешь.
Jag måste bara det å stämma
Мне просто нужно, чтобы все было правильно.
Vi gick emot dom alla tillsammans stod vi starka mot makten
Мы шли против всех них, вместе мы были сильны против власти.
Backa va tror ni, inget dom förstår ni tror de var simpelt
Отступать? Вы что, ничего не понимаете? Думаете, это было просто?
Och nu sitter jag instängd och tänker tillbaka
И теперь я сижу взаперти и вспоминаю
allt gater där vi knata och skapa vår mark
обо всем, о улицах, где мы бродили и создавали свой мир.
Vi gick till baka i becknade kaka
Мы вернулись в заброшенные дома
Med knark och fick smaka lakan som lades en man
с наркотиками и вкусили простыни, которые накрывали человека.
Satan! vakna när dom ringde för gram i
Черт! Проснись, когда они звонили из-за пары граммов.
Min dvala saknar vi ingeting alls
В моем забытьи нам ничего не нужно.
Nu sitter jag här och kan inte komma nånstans
Теперь я сижу здесь и никуда не могу деться.
Tankarna och ångesten fångar mig i trans
Мысли и тревога охватывают меня.
Om de här blir de sista jag någonsin får sagt
Если это последнее, что я скажу,
När de blir svart bror kom ihåg att
когда все станет черным, брат, помни, что
Jag vill inte vara med mer min vän, jag ser vad du gör
Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего, друг мой, я вижу, что ты делаешь,
Jag hör din ord
Я слышу твои слова.
Jag vill inte vara med mer nej
Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего, нет.
Ta mig härifrån ge mig värme och ljus lkåt inte kulan bestå
Забери меня отсюда, дай мне тепла и света, не дай пуле остаться.
Jag vill inte vara med mer
Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего.
Jag ser vad du gör, jag hör dina ord
Я вижу, что ты делаешь, я слышу твои слова.
Jag vill inte vara med mer min vän, min vän
Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего, друг мой, друг мой.





Writer(s): Robert Karl Pettersson, Jesper Juan Welander, Ken Kiprono Ring


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.