Paroles et traduction Ken Ring feat. Robert Pettersson - Instängd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyst,
snälla
säg
inte
ett
ord,
jag
vet
hur
det
känns
där
vi
bor
Тихо,
прошу,
ни
слова
не
говори,
я
знаю,
каково
это
- жить
там,
где
живем
мы.
Man
sitter
i
sitt
rum
och
ba
tittar
ut
i
fönstret
Сидишь
у
себя
в
комнате
и
просто
смотришь
в
окно,
Försöker
bara
tyda
detta
mönstret
пытаясь
разгадать
этот
узор.
Allt
känns
så
konstigt
familjen
har
dragit
Все
кажется
таким
странным,
семья
ушла,
Har
suttit
här
så
länge
vet
inte
fan
vart
dom
har
varit
Я
так
долго
сижу
здесь,
понятия
не
имею,
куда
они
подевались.
Musiken
är
på
låg
volym
allt
känns
så
tomt
Музыка
играет
тихо,
все
кажется
таким
пустым,
Varenda
andetag
gör
så
ont
Каждый
вдох
причиняет
боль.
Hur
fan
ska
jag
resa
mig
och
ta
mig
här
ifrån
Как,
черт
возьми,
мне
подняться
и
уйти
отсюда?
De
är
som
sägs
från
min
demon
Это
как
будто
мой
демон.
Händerna
skakar
biter
på
naglar
Руки
дрожат,
кусаю
ногти,
Bilderna
kommer
och
sakre
börja
klarna
Картины
всплывают
в
памяти,
и,
Боже,
все
начинает
проясняться.
Och
nu
siotter
jag
här
och
bara
väntar
på
svar
И
вот
я
сижу
здесь
и
просто
жду
ответа.
Känns
som
bara
de
är
jag
kvar
och
om
jag
lämnar
Такое
чувство,
что
я
остался
один,
и
если
я
покину
Denna
jord
komn
ihåg
vad
jag
sa
эту
землю,
помни,
что
я
сказал,
Och
alla
tankar
jag
gav
и
все
мысли,
что
я
тебе
подарил.
Jag
vill
inte
vara
med
mer
min
vän,
jag
ser
vad
du
gör
Я
больше
не
хочу
иметь
с
тобой
ничего
общего,
друг
мой,
я
вижу,
что
ты
делаешь,
Jag
hör
din
ord
Я
слышу
твои
слова.
Jag
vill
inte
vara
med
mer
nej
Я
больше
не
хочу
иметь
с
тобой
ничего
общего,
нет.
Ta
mig
härifrån
ge
mig
värme
och
ljus
lkåt
inte
kulan
bestå
Забери
меня
отсюда,
дай
мне
тепла
и
света,
не
дай
пуле
остаться.
Jag
vill
inte
vara
med
mer,
min
vän
Я
больше
не
хочу
иметь
с
тобой
ничего
общего,
друг
мой.
Känslan
av
att
sitta
i
ett
mörkt
rum
och
bara
tänka
Это
чувство,
когда
сидишь
в
темной
комнате
и
просто
думаешь.
Jag
måste
bara
få
det
å
stämma
Мне
просто
нужно,
чтобы
все
было
правильно.
Vi
gick
emot
dom
alla
tillsammans
stod
vi
starka
mot
makten
Мы
шли
против
всех
них,
вместе
мы
были
сильны
против
власти.
Backa
va
tror
ni,
inget
dom
förstår
ni
tror
de
var
simpelt
Отступать?
Вы
что,
ничего
не
понимаете?
Думаете,
это
было
просто?
Och
nu
sitter
jag
instängd
och
tänker
tillbaka
И
теперь
я
сижу
взаперти
и
вспоминаю
På
allt
på
gater
där
vi
knata
och
skapa
vår
mark
обо
всем,
о
улицах,
где
мы
бродили
и
создавали
свой
мир.
Vi
gick
till
baka
i
becknade
kaka
Мы
вернулись
в
заброшенные
дома
Med
knark
och
fick
smaka
på
lakan
som
lades
på
en
man
с
наркотиками
и
вкусили
простыни,
которые
накрывали
человека.
Satan!
vakna
när
dom
ringde
för
gram
i
Черт!
Проснись,
когда
они
звонили
из-за
пары
граммов.
Min
dvala
saknar
vi
ingeting
alls
В
моем
забытьи
нам
ничего
не
нужно.
Nu
sitter
jag
här
och
kan
inte
komma
nånstans
Теперь
я
сижу
здесь
и
никуда
не
могу
деться.
Tankarna
och
ångesten
fångar
mig
i
trans
Мысли
и
тревога
охватывают
меня.
Om
de
här
blir
de
sista
jag
någonsin
får
sagt
Если
это
последнее,
что
я
скажу,
När
de
blir
svart
bror
kom
ihåg
att
когда
все
станет
черным,
брат,
помни,
что
Jag
vill
inte
vara
med
mer
min
vän,
jag
ser
vad
du
gör
Я
больше
не
хочу
иметь
с
тобой
ничего
общего,
друг
мой,
я
вижу,
что
ты
делаешь,
Jag
hör
din
ord
Я
слышу
твои
слова.
Jag
vill
inte
vara
med
mer
nej
Я
больше
не
хочу
иметь
с
тобой
ничего
общего,
нет.
Ta
mig
härifrån
ge
mig
värme
och
ljus
lkåt
inte
kulan
bestå
Забери
меня
отсюда,
дай
мне
тепла
и
света,
не
дай
пуле
остаться.
Jag
vill
inte
vara
med
mer
Я
больше
не
хочу
иметь
с
тобой
ничего
общего.
Jag
ser
vad
du
gör,
jag
hör
dina
ord
Я
вижу,
что
ты
делаешь,
я
слышу
твои
слова.
Jag
vill
inte
vara
med
mer
min
vän,
min
vän
Я
больше
не
хочу
иметь
с
тобой
ничего
общего,
друг
мой,
друг
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Karl Pettersson, Jesper Juan Welander, Ken Kiprono Ring
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.