Paroles et traduction Ken Ring feat. Stina Wäppling - Aldrig ensam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldrig ensam
Никогда не одинока
Aldrig,
aldrig,
aldrig,
aldrig
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Ska
du
behöva
gråta
dig
till
sömns
för
att
Не
должна
ты
плакать,
засыпая,
Du
är
trött
och
rädd
och
ensam
Потому
что
ты
устала,
напугана
и
одинока,
Och
det
finns
ingen
där
som
tröstar
dig,
tröstar
dig
И
нет
никого
рядом,
чтобы
утешить
тебя,
утешить
тебя.
Vi
har
ridigt
i
tjugo
år
Мы
вместе
уже
двадцать
лет,
Försöker
hitta
livet
vi
aldrig
får
Пытаемся
найти
жизнь,
которой
у
нас
никогда
не
будет.
Jag
svär
jag
vet
hur
du
har
slitit
med
varje
son
Клянусь,
я
знаю,
как
ты
боролась
с
каждым
сыном,
Krigat
på
varje
år
men
linan
var
ganska
svår
Сражалась
каждый
год,
но
было
очень
тяжело.
Och
till
och
med
när
jag
var
hög
på
kokain
И
даже
когда
я
был
под
кокаином,
Du
höll
masken
för
barnen
när
du
gömde
varje
min
Ты
держала
маску
перед
детьми,
скрывая
каждую
эмоцию.
Jag
glömmer
aldrig
dagarna
då
barnen
inte
fattat
Я
никогда
не
забуду
те
дни,
когда
дети
не
понимали,
Att
vi
var
så
jävla
blacka,
vi
var
tvungna
där
att
hustla
Что
мы
были
так
чертовски
бедны,
что
нам
приходилось
крутиться.
Jag
älskar
dig
och
det
betyder
väl
allt
Я
люблю
тебя,
и
это
значит
всё.
Jag
känner
luften
här
i
nacken
och
jag
ryser
och
blir
stark
Я
чувствую
воздух
на
своей
шее,
и
меня
бросает
в
дрожь,
я
становлюсь
сильнее.
Jag
vet
att
du
kämpar
dag
efter
dag
Я
знаю,
что
ты
борешься
день
за
днем,
Och
det
du
vill
är
ba
att
barna
har
det
bra
И
все,
чего
ты
хочешь,
это
чтобы
у
детей
все
было
хорошо.
Men
dagen
kommer
snart
för
nu
satsar
jag
fullt
ut
Но
этот
день
скоро
наступит,
потому
что
теперь
я
выкладываюсь
полностью,
Sparar
mina
laxar
och
satsar
på
lyxhus
Коплю
свои
деньги
и
мечтаю
о
роскошном
доме,
Ge
dig
det
där
livet
som
du
aldrig
kunde
få
Чтобы
дать
тебе
ту
жизнь,
которую
ты
никогда
не
могла
получить.
Det
är
bara
vi
två
Только
мы
вдвоем.
Aldrig,
aldrig,
aldrig,
aldrig
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Ska
du
behöva
gråta
dig
till
sömns
för
att
Не
должна
ты
плакать,
засыпая,
Du
är
trött
och
rädd
och
ensam
Потому
что
ты
устала,
напугана
и
одинока,
Och
det
finns
ingen
där
som
tröstar
dig,
tröstar
dig
И
нет
никого
рядом,
чтобы
утешить
тебя,
утешить
тебя.
Tiden
spinner
vidare
baby,
jag
försöker
vara
en
krigare,
maybe
Время
идет,
детка,
я
пытаюсь
быть
воином,
может
быть,
Vi
kan
hitta
något
finare
Мы
сможем
найти
что-то
лучше.
För
även
om
vi
fortfarande
bor
kvar
i
orten
Ведь
даже
если
мы
все
еще
живем
в
этом
районе,
Med
all
knas
som
sades
och
lades
där
vid
porten
Со
всей
этой
ерундой,
что
творилась
у
подъезда,
Så
har
vi
stått
kvar,
jag
la
alla
korten
Мы
все
еще
стоим
на
ногах,
я
выложил
все
карты.
Nu,
låt
oss
flyga
som
vi
alltid
har
gjort
det
Теперь
давай
взлетим,
как
мы
всегда
это
делали.
Aldrig
mer
vara
ensam
är
väl
det
som
jag
ber
om
Никогда
больше
не
быть
одинокой
— вот
о
чем
я
прошу.
Snälla
baby
stå
kvar
och
låt
mig
fortsätta
genom
Пожалуйста,
малышка,
останься
со
мной
и
позволь
мне
пройти
через
это.
Förlåt
för
alla
misstag
som
lyckan
för
ett
nytt
barn
Прости
за
все
ошибки,
за
счастье
ради
нового
ребенка,
Och
stod
där
med
kryckan
och
jag
vet
det
fanns
en
kyss
kvar
Я
стоял
там
с
костылем,
и
я
знаю,
что
остался
еще
один
поцелуй.
Och
dina
läppar,
dom
är
perfekta
И
твои
губы,
они
идеальны.
Innan
barnen
blir
väckta,
låt
oss
fortsätta
svettas
Пока
дети
не
проснулись,
давай
продолжим
потеть.
Saker
blir
så
enkelt
när
man
har
en
sån
som
du
Все
становится
так
просто,
когда
рядом
есть
такая,
как
ты.
Ringarna
är
borta,
fuck,
du
är
min
fru
Кольца
исчезли,
к
черту,
ты
моя
жена.
Tills
jag
lägger
mig
i
graven
är
du
min
Пока
я
не
лягу
в
могилу,
ты
моя.
Baby,
håll
mig
i
handen,
jag
vill
veta
att
du
finns
Малышка,
держи
меня
за
руку,
я
хочу
знать,
что
ты
рядом.
Aldrig,
aldrig,
aldrig,
aldrig
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Ska
du
behöva
gråta
dig
till
sömns
för
att
Не
должна
ты
плакать,
засыпая,
Du
är
trött
och
rädd
och
ensam
Потому
что
ты
устала,
напугана
и
одинока,
Och
det
finns
ingen
där
som
tröstar
dig,
tröstar
dig
И
нет
никого
рядом,
чтобы
утешить
тебя,
утешить
тебя.
Aldrig,
aldrig,
aldrig,
yeah
Никогда,
никогда,
никогда,
да
Aldrig,
aldrig,
aldrig
Никогда,
никогда,
никогда
Aldrig,
aldrig,
aldrig
Никогда,
никогда,
никогда
Aldrig,
aldrig,
aldrig
Никогда,
никогда,
никогда
Aldrig,
aldrig
ensam
Никогда,
никогда
не
одинока
Aldrig,
aldrig,
aldrig
Никогда,
никогда,
никогда
Alltid
vid
din
sida
Всегда
рядом
с
тобой
Alltid,
alltid
Всегда,
всегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesper Welander, Michel Rickard Flygare, Ken Kiprono Ring, Tobias Jimson, Stina Vaeppling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.