Ken Ring feat. Stina Wäppling - Aldrig ensam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ken Ring feat. Stina Wäppling - Aldrig ensam




Aldrig ensam
Никогда не одинока
Aldrig, aldrig, aldrig, aldrig
Никогда, никогда, никогда, никогда
Ska du behöva gråta dig till sömns för att
Не должна ты плакать, засыпая,
Du är trött och rädd och ensam
Потому что ты устала, напугана и одинока,
Och det finns ingen där som tröstar dig, tröstar dig
И нет никого рядом, чтобы утешить тебя, утешить тебя.
Vi har ridigt i tjugo år
Мы вместе уже двадцать лет,
Försöker hitta livet vi aldrig får
Пытаемся найти жизнь, которой у нас никогда не будет.
Jag svär jag vet hur du har slitit med varje son
Клянусь, я знаю, как ты боролась с каждым сыном,
Krigat varje år men linan var ganska svår
Сражалась каждый год, но было очень тяжело.
Och till och med när jag var hög kokain
И даже когда я был под кокаином,
Du höll masken för barnen när du gömde varje min
Ты держала маску перед детьми, скрывая каждую эмоцию.
Jag glömmer aldrig dagarna barnen inte fattat
Я никогда не забуду те дни, когда дети не понимали,
Att vi var jävla blacka, vi var tvungna där att hustla
Что мы были так чертовски бедны, что нам приходилось крутиться.
Jag älskar dig och det betyder väl allt
Я люблю тебя, и это значит всё.
Jag känner luften här i nacken och jag ryser och blir stark
Я чувствую воздух на своей шее, и меня бросает в дрожь, я становлюсь сильнее.
Jag vet att du kämpar dag efter dag
Я знаю, что ты борешься день за днем,
Och det du vill är ba att barna har det bra
И все, чего ты хочешь, это чтобы у детей все было хорошо.
Men dagen kommer snart för nu satsar jag fullt ut
Но этот день скоро наступит, потому что теперь я выкладываюсь полностью,
Sparar mina laxar och satsar lyxhus
Коплю свои деньги и мечтаю о роскошном доме,
Ge dig det där livet som du aldrig kunde
Чтобы дать тебе ту жизнь, которую ты никогда не могла получить.
Det är bara vi två
Только мы вдвоем.
Aldrig, aldrig, aldrig, aldrig
Никогда, никогда, никогда, никогда
Ska du behöva gråta dig till sömns för att
Не должна ты плакать, засыпая,
Du är trött och rädd och ensam
Потому что ты устала, напугана и одинока,
Och det finns ingen där som tröstar dig, tröstar dig
И нет никого рядом, чтобы утешить тебя, утешить тебя.
Tiden spinner vidare baby, jag försöker vara en krigare, maybe
Время идет, детка, я пытаюсь быть воином, может быть,
Vi kan hitta något finare
Мы сможем найти что-то лучше.
För även om vi fortfarande bor kvar i orten
Ведь даже если мы все еще живем в этом районе,
Med all knas som sades och lades där vid porten
Со всей этой ерундой, что творилась у подъезда,
har vi stått kvar, jag la alla korten
Мы все еще стоим на ногах, я выложил все карты.
Nu, låt oss flyga som vi alltid har gjort det
Теперь давай взлетим, как мы всегда это делали.
Aldrig mer vara ensam är väl det som jag ber om
Никогда больше не быть одинокой вот о чем я прошу.
Snälla baby stå kvar och låt mig fortsätta genom
Пожалуйста, малышка, останься со мной и позволь мне пройти через это.
Förlåt för alla misstag som lyckan för ett nytt barn
Прости за все ошибки, за счастье ради нового ребенка,
Och stod där med kryckan och jag vet det fanns en kyss kvar
Я стоял там с костылем, и я знаю, что остался еще один поцелуй.
Och dina läppar, dom är perfekta
И твои губы, они идеальны.
Innan barnen blir väckta, låt oss fortsätta svettas
Пока дети не проснулись, давай продолжим потеть.
Saker blir enkelt när man har en sån som du
Все становится так просто, когда рядом есть такая, как ты.
Ringarna är borta, fuck, du är min fru
Кольца исчезли, к черту, ты моя жена.
Tills jag lägger mig i graven är du min
Пока я не лягу в могилу, ты моя.
Baby, håll mig i handen, jag vill veta att du finns
Малышка, держи меня за руку, я хочу знать, что ты рядом.
Aldrig, aldrig, aldrig, aldrig
Никогда, никогда, никогда, никогда
Ska du behöva gråta dig till sömns för att
Не должна ты плакать, засыпая,
Du är trött och rädd och ensam
Потому что ты устала, напугана и одинока,
Och det finns ingen där som tröstar dig, tröstar dig
И нет никого рядом, чтобы утешить тебя, утешить тебя.
Aldrig, aldrig, aldrig, yeah
Никогда, никогда, никогда, да
Aldrig, aldrig, aldrig
Никогда, никогда, никогда
Aldrig, aldrig, aldrig
Никогда, никогда, никогда
Aldrig, aldrig, aldrig
Никогда, никогда, никогда
Aldrig, aldrig ensam
Никогда, никогда не одинока
Aldrig, aldrig, aldrig
Никогда, никогда, никогда
Alltid vid din sida
Всегда рядом с тобой
Alltid, alltid
Всегда, всегда





Writer(s): Jesper Welander, Michel Rickard Flygare, Ken Kiprono Ring, Tobias Jimson, Stina Vaeppling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.