Ken Ring - Bror - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ken Ring - Bror




Bror
Брат
BROR, jag vet ja alltid kommer älska dig,
БРАТ, я знаю, я всегда буду любить тебя,
Jag kommer direkten om de e nånting som händer dig,
Я сразу пойму, если с тобой что-то случится,
BROR, BROR, BROR, BROR.
БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ.
Lyssna (BROR), ja har ord som ja vill lämna dig,
Слушай (БРАТ), у меня есть несколько слов, которые я хочу тебе сказать,
Ibland känns det faktiskt svårt att erkänna det men,
Иногда, правда, сложно это признать, но,
(BROR) ja vet att de e ganska svårt man,
(БРАТ) я знаю, что это довольно тяжело, мужик,
Håll huvudet högt är du snart tillbaks från kåken,
Держи голову высоко, и ты скоро вернешься из тюрьмы,
(BROR) som också nått ganska långt,
(БРАТ) который тоже многого добился,
Ja svär de känns som igår vi satt o plinka vår första sång (BROR),
Клянусь, как будто вчера мы сидели и наигрывали нашу первую песню (БРАТ),
Pluggar du universitet? (BROR), sitter här och faktiskt undrar vart du e (BROR),
Учишься в университете? (БРАТ), сижу здесь и, честно говоря, думаю, где ты (БРАТ),
Ja e glad att vi e bröder genom blod (BROR), du verka va den enda som förstog ord bror (BROR),
Я так рад, что мы братья по крови (БРАТ), ты, кажется, единственный, кто понял мои слова, брат (БРАТ),
Ja vet ni står vid min sida (BROR, BROR), mina bröder dom e fina,
Я знаю, вы на моей стороне (БРАТ, БРАТ), мои братья, они отличные,
BROR, ja vet ja alltid kommer älska dig,
БРАТ, я знаю, я всегда буду любить тебя,
Ja kommer direkten om de e nånting som händer dig,
Я сразу пойму, если с тобой что-то случится,
(BROR, BROR, BROR, BROR, BROR)
(БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ)
BROR, ja vet ja alltid kommer älska dig,
БРАТ, я знаю, я всегда буду любить тебя,
Ja kommer direkten om de e nånting som händer dig,
Я сразу пойму, если с тобой что-то случится,
(BROR, BROR, BROR, BROR, BROR, BROR)
(БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ)
Lyssna (BROR), de e bara o rakt fram,
Слушай (БРАТ), просто иди прямо,
(BROR), ja svär du blev till en man,
(БРАТ), клянусь, ты стал мужчиной,
(BROR), de tog hårt när du dog,
(БРАТ), было так тяжело, когда ты умер,
(BROR), du lämnade en tår din bror,
(БРАТ), ты оставил слезу на щеке своего брата,
(BROR), länge leve de du stog för,
(БРАТ), да здравствует то, за что ты стоял,
En bror dör och hela orten sjunger i stor kör,
Брат умирает, и весь район поет хором,
(BROR), finns ingen här som kan ta din plats,
(БРАТ), здесь нет никого, кто мог бы занять твое место,
Ibland känns de som att bror jag är helt fast,
Иногда мне кажется, брат, что я в ловушке,
(BROR), tack för allt du gjort o allt du sagt, (haha)
(БРАТ), спасибо за все, что ты сделал и сказал, (хаха)
Ja allt vi har e våra skratt,
Всё, что у нас есть - это наши смешные моменты,
(BROR), tack för alla låtar som vi skapat,
(БРАТ), спасибо за все песни, которые мы создали,
Krävs mer än en penna för att göra de vi klarat,
Нужно больше, чем ручка, чтобы сделать то, что мы сделали,
BROR, ja vet ja alltid kommer älska dig,
БРАТ, я знаю, я всегда буду любить тебя,
Ja kommer direkten om de e nånting som händer dig,
Я сразу пойму, если с тобой что-то случится,
(BROR, BROR, BROR, BROR, BROR)
(БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ)
BROR, ja vet ja alltid kommer älska dig,
БРАТ, я знаю, я всегда буду любить тебя,
Ja kommer direkten om de e nånting som händer dig,
Я сразу пойму, если с тобой что-то случится,
(BROR, BROR, BROR, BROR, BROR, BROR)
(БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ, БРАТ)
(BROR), till dig, dig och dig,
(БРАТ), для тебя, тебя и тебя,
(BROR), den går till dig, dig och dig,
(БРАТ), это для тебя, тебя и тебя,
(BROR, BROR) den e för dig, dig och dig,
(БРАТ, БРАТ) это для тебя, тебя и тебя,
(BROR), den e för dig, dig och dig,
(БРАТ), это для тебя, тебя и тебя,
(BROR), den e för dig, dig och dig,
(БРАТ), это для тебя, тебя и тебя,
(BROR, BROR), den e för dig, dig och dig,
(БРАТ, БРАТ), это для тебя, тебя и тебя,
(BROR, BROR), den e för dig, dig och dig, dig och dig och dig och dig, dig och dig och dig och mig.
(БРАТ, БРАТ), это для тебя, тебя и тебя, тебя и тебя и тебя и тебя, тебя и тебя и тебя и меня.
Varför känns livet alltid svårt, varför alla dessa motgångar?
Почему жизнь всегда кажется такой трудной, почему все эти невзгоды?
Varför missförstådd? Lyssna, de e lugnt, vi förstår oss inte er heller
Почему такое непонимание? Слушай, все нормально, мы тоже вас не понимаем.
Och alla dessa motgångar gör oss bara starkare, livet är inte alltid en dans rosor
И все эти невзгоды делают нас только сильнее, жизнь это не всегда танец на розах.
Ibland får man dansa stjälken och sticks det under fötterna, tro mig, vi vet.
Иногда приходится танцевать на стеблях, и тогда колет под ногами, поверь, мы знаем.





Writer(s): Ring Ken Kiprono, Flaaten Tommy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.