Ken Ring - Bryter tystnaden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ken Ring - Bryter tystnaden




Bryter tystnaden
Разрывая тишину
älskling?
Любимая?
- Mm
- Мм
- hämtar jag dig söndag, okej?
- Тогда я заберу тебя в воскресенье, хорошо?
- Okej
- Хорошо
- Säg till mamma att jag hämtar dig söndag
- Скажи маме, что я заберу тебя в воскресенье
- Va! vad sa du pappa?
- Что! Что ты сказал, папа?
- Säg till mamma att jag hämtar dig söndag
- Скажи маме, что я заберу тебя в воскресенье
- Han hämtar mig söndag
- Он заберет меня в воскресенье
- Vadå, nu söndag? nej det går inte
- Что, в это воскресенье? Нет, так не пойдет
- Nästa söndag
- В следующее воскресенье
- Nej, inte nästa söndag, nu söndag
- Нет, не в следующее, а в это воскресенье
- Nu söndag
- В это воскресенье
- Det går inte pappa
- Так не пойдет, папа
- När ska jag hämta dig då?
- Когда мне тебя забрать тогда?
- I veckan får du hämta mig
- На неделе можешь забрать
- Okej. jag älskar dig
- Хорошо. Я люблю тебя
- Mm
- Мм
- Jag älskar dig jättemycket
- Я очень сильно тебя люблю
- Mm
- Мм
- Okej?
- Хорошо?
- Pusspuss, hejdå
- Чмок-чмок, пока
Två månader har gått sen jag såg min lilla dotter centralen ganska kort
Два месяца прошло с тех пор, как я видел свою дочурку на вокзале, совсем ненадолго
Tänker tillbaka, dagen hon föddes
Вспоминаю тот день, когда она родилась
Kan inte beskriva med ord hur det kändes
Не могу описать словами, что я чувствовал
Det var som jag gjorde mitt misstag
Тогда-то я и совершил свою ошибку
Önskar idag att jag visste svensk lag
Жаль, что я тогда не знал шведских законов
Skrev över vårdnaden till bruden enligt lagen
Передал опеку ее матери по закону
Bara för hon skulle extra cash av staten
Только для того, чтобы она получала дополнительные деньги от государства
De första två åren, fanns jag inte där
Первые два года меня не было рядом
Jag var pappa deltid och resten var misär
Я был отцом-на-полставки, а остальное сплошная misery
Men jag älskade min dotter mer än nåt här gatan
Но я любил свою дочь больше всего на свете
Tog mig I kragen och kom sakta tillbaka
Взял себя в руки и постепенно вернулся
Jag bad dig om ursäkt, jag bad om din förlåtelse
Я просил у тебя прощения, я молил о твоем прощении
Kan inte fatta att det här var tre år sen
Не могу поверить, что это было три года назад
Vill leka med min dotter, men nu ringer telefonen
Хочу поиграть со своей дочерью, но тут звонит телефон
- Aa, hallå?
- Да, алло?
- Jag ringer polisen nu om inte du lämnar henne ifred
- Я сейчас же позвоню в полицию, если ты не оставишь ее в покое
Men jag bryter nu tystnaden alla kan veta
Но я разрываю тишину, чтобы все узнали
Det jag gjort, finns ingenting jag kan förneka
То, что я сделал, я ничего не могу отрицать
Men jag straffas än idag
Но я до сих пор несу наказание
jag bryter nu tystnaden och mamman till mitt barn
Поэтому я разрываю тишину, и мать моего ребенка
Du sårar vårt barn
Ты ранишь нашего ребенка
Jag fäller tårar varje dag
Я каждый день плачу
Får inte ens veta hur min dotter mår idag
Мне даже не дают узнать, как моя дочь себя чувствует
Och om allt blir detsamma, och saker inte ändrar sig
И если все останется так же, и ничего не изменится
Jag svär min mamma, rebecca, pappa älskar dig
Клянусь своей мамой, Ребекка, папа любит тебя
Du får barnvakt barnvakt
У тебя няня за няней
Varenda jävla helg
Каждые чертовы выходные
Bara för mamma hon är lack
Только потому, что мама злится
Och pappa valt en annan tjej
А папа выбрал другую девушку
Nu är det nåt som inte en sexåring fattar
Это то, что шестилетний ребенок не понимает
Det enda hon vill är att bara vara med sin pappa
Она просто хочет быть со своим папой
Vafan ska jag göra, fan ska jag ta mig till?
Что мне, черт возьми, делать, куда мне деваться?
Om jag hämtar min dotter, åker jag ju in
Если я заберу свою дочь, меня посадят
Dem säger 'egenmäktighet med barn'
Они говорят «самоуправство в отношении ребенка»
Vafan är det
Что это за хрень?
Vad är en lag som gör att pappor inte kan vara med?
Что за закон, который не позволяет отцам быть рядом?
Vill bara se henne nu, innan smärtan blir för stor
Хочу просто увидеть ее, пока боль не стала слишком сильной
Snart skiter jag I lagen, jag vet ju vart hon bor
Скоро я наплюю на закон, я же знаю, где она живет
Hon ligger där och sover, sött I sin säng
Она лежит там и спит так сладко в своей кроватке
Utanför står pappa, det är blött och det är regn
А снаружи стоит папа, идет дождь, и все мокро
- Du lämnar henne nu ken!
- Уходи отсюда, Кен!
Dina ord och dina hot är nog det enda du har kvar
Твои слова и твои угрозы это, пожалуй, все, что у тебя осталось
- Pappa, jag älskar dig
- Папа, я люблю тебя
Det är det enda som betyder nåt
Это единственное, что имеет значение
Min lilla älskling, jag är kvar
Моя малышка, я здесь
Men jag bryter nu tystnaden alla kan veta
Но я разрываю тишину, чтобы все узнали
Det jag gjort, finns ingenting jag kan förneka
То, что я сделал, я ничего не могу отрицать
Men jag straffas än idag
Но я до сих пор несу наказание
jag bryter nu tystnaden och mamman till mitt barn
Поэтому я разрываю тишину, и мать моего ребенка
Du sårar vårt barn
Ты ранишь нашего ребенка
Jag fäller tårar varje dag
Я каждый день плачу
Får inte ens veta hur min dotter mår idag
Мне даже не дают узнать, как моя дочь себя чувствует
Och om allt blir detsamma, och saker inte ändrar sig
И если все останется так же, и ничего не изменится
Jag svär min mamma, rebecca, pappa älskar dig
Клянусь своей мамой, Ребекка, папа любит тебя
Det är bråk varje dag, jag är trött din röst
Каждый день ссоры, я так устал от твоего голоса
- Lämna ditt barn nu ken, jag ringer polisen
- Оставь ребенка, Кен, я звоню в полицию
Okej om du tror att det är bäst
Хорошо, если ты думаешь, что так будет лучше
Vår dotter mår dåligt grund av din behandling
Наша дочь страдает из-за твоего отношения
Kontakta advokat skulle bara va en chansing
Обращаться к адвокату пустая трата времени
För skit som jag gjort, har jag stämplats
Из-за того, что я натворил, на мне клеймо
Även om varenda barn förtjänar två föräldrar
Хотя каждый ребенок заслуживает двух родителей
slår jag med pennan, och skriver ner min sanning
Я беру ручку и пишу свою правду
Även om jag torskat en rättegångsförhandling
Даже если бы я проиграл судебное разбирательство
Aldrig vart en dålig pappa
Никогда не был плохим отцом
Fråga camilla, fråga anette, fråga min syrra
Спроси Камиллу, спроси Анетт, спроси мою сестру
Jag älskar henne högt, hon räddade mitt liv
Я очень сильно ее люблю, она спасла мою жизнь
Min dotter är mitt allt
Моя дочь это все для меня
För varje dag som går förbi
С каждым днем
blir jag mer och mer hjälplös och dör inombords
Я чувствую себя все более беспомощным и умираю внутри
Hur fan kan man göra mot sitt eget blod?
Как, черт возьми, можно так поступать со своей собственной кровью?
Rebecca, jag ger aldrig upp att älska
Ребекка, я никогда не перестану любить тебя
Hoppet kommer aldrig dö, jag slutar aldrig längta
Надежда никогда не умрет, я никогда не перестану ждать
Men jag bryter nu tystnaden alla kan veta
Но я разрываю тишину, чтобы все узнали
Det jag gjort, finns ingenting jag kan förneka
То, что я сделал, я ничего не могу отрицать
Men jag straffas än idag
Но я до сих пор несу наказание
jag bryter nu tystnaden och mamman till mitt barn
Поэтому я разрываю тишину, и мать моего ребенка
Du sårar vårt barn
Ты ранишь нашего ребенка
Jag fäller tårar varje dag
Я каждый день плачу
Får inte ens veta hur min dotter mår idag
Мне даже не дают узнать, как моя дочь себя чувствует
Och om allt blir detsamma, och saker inte ändrar sig
И если все останется так же, и ничего не изменится
Jag svär min mamma, rebecca, pappa älskar dig
Клянусь своей мамой, Ребекка, папа любит тебя
(Pappa jag älskar dig)
(Папа, я люблю тебя)
(Du lämnar henne ikväll
(Ты оставишь ее сегодня вечером
Vi åker till norge, fattar du det?
Мы уезжаем в Норвегию, понимаешь?
Jag ringer till polisen om inte du lämnar henne ifred
Я позвоню в полицию, если ты не оставишь ее в покое
Det går inte pappa)
Так не пойдет, папа)
(Pappa, jag älskar dig)
(Папа, я люблю тебя)





Writer(s): Tobias Jimmy Jimson, Ken Kiprono Ring


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.