Paroles et traduction Ken Ring - Dumdumdum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durumdum-dudududu-du,
dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du,
dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du,
dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du,
dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du,
umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du,
umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum,
dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum,
dum-dudududu-dum-dudududum-du
Hela
mitt
liv
har
jag
ba
känt
mig
kluven
mitt
i,
luggit
på
70
andra
kört
till
190
My
whole
life
I've
just
felt
torn
apart,
lying
at
70
while
others
sped
to
190
Men
mamma
fanns
alltid
där
om
dom
håna
mig,
torka
min
kind
och
sa
att
allting
ordnar
sig
But
Mom
was
always
there
when
they
mocked
me,
wiping
my
cheek
and
saying
everything
would
be
alright
Och
hon
hade
rätt
som
vanligt,
nu
jag
andas
ut
från
biz
som
var
fett
med
farligt
And
she
was
right
as
usual,
now
I
breathe
a
sigh
of
relief
from
a
biz
that
was
damn
dangerous
Blandar
upp
en
splif
för
de
liv
som
gått
bort,
vissa
kickar
överdos
andra
blir
chop-chop
Mixing
up
a
spliff
for
the
lives
that
are
gone,
some
kick
the
bucket
from
overdose,
others
get
chopped
down
Och
det
blir
aldrig
nåt
stop
så
jag
måste
gå
vidare,
men
alltid
där
för
homey
kommer
alltid
va'
en
ridare
And
it
never
stops,
so
I
gotta
move
on,
but
always
there
for
my
homey,
always
gonna
be
a
rider
Ingen
vet
hur
illa
tog
när
Cibbe
min
dog,
men
jag
ba'
smälte
ner
det
hoppas
han
vilar
i
ro
Nobody
knows
how
bad
it
hurt
when
Cibbe,
my
dog,
died,
but
I
just
swallowed
it,
hoping
he
rests
in
peace
För
jag
måste
grinda,
in
i
lab
och
rhyma,
haffa
in
min
check
när
jag
var't
på
scen
och
shinat
'Cause
I
gotta
grind,
get
in
the
lab
and
rhyme,
grab
my
check
after
shining
on
stage
Så
paya
brushan
när
han
blessar
ditt
beat,
och
ge
mig
positivitet
framför
negativt
skit,
ba...
So
pay
your
brother
when
he
blesses
your
beat,
and
give
me
positivity
over
negative
shit,
just...
Durumdum-dudududu-du,
dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du,
dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du,
dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du,
dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du,
umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du,
umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum,
dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum,
dum-dudududu-dum-dudududum-du
Känns
som
en
cirkus
nu
och
jag
står
i
en
återvändsgränd,
det
är
bara
att
fortsätta
gå
med
skiten
eller
återvända
hem
Feels
like
a
circus
now
and
I'm
at
a
dead
end,
it's
either
keep
going
with
the
shit
or
turn
back
home
Återvänder
jag
ett
blad,
åter-tänder
jag
ett
ljus,
återvänder
det
jag
skrivit
till
ljud,
det
känns
sjukt
bra
Turning
a
page,
re-lighting
a
candle,
turning
what
I've
written
into
sound,
feels
damn
good
Dom
säger
ju
mera
pengar
ju
mer
problem,
fast
större
problem
kommer
med
att
inte
pengar
inte
är
med
They
say
the
more
money,
the
more
problems,
but
bigger
problems
come
with
not
having
money
at
all
Gud
skapar
men
jag
går
här
på
lånad
tid
va,
jag
vågar
skina
för
lågan
i
mig
den
måste
spridas
God
creates,
but
I'm
walking
on
borrowed
time,
I
dare
to
shine
because
the
flame
in
me
must
spread
Vill
flyga
härifrån,
jag
önskar
man
ba
hade
vingar,
hav
av
problem
när
nåt
gått
fel
man
tvingas
simma
Wanna
fly
away
from
here,
I
wish
we
just
had
wings,
oceans
of
problems
when
things
go
wrong,
you're
forced
to
swim
Fast
inget
hindrar
mig
jag
gör
det
på
ett
simplelt
sätt,
borstar
smuts
från
axeln
en
sida
som
har
gett
respekt
But
nothing
stops
me,
I
do
it
simply,
brushing
dirt
off
my
shoulder,
a
side
that's
earned
respect
Har
fått
fläckar
av
stress
av
all
det
skit
som
hänt,
kommer
på
mig
själv
ibland
jag
undrar
om
jag
ligger
på
rätt
väg
Got
stains
of
stress
from
all
the
shit
that's
happened,
catch
myself
sometimes
wondering
if
I'm
on
the
right
path
Måste
dra
ett
sträck
här
och
bygga
min
väg,
kontemplera
över
allt
det
där
och
nynna
iväg
Gotta
draw
a
line
and
build
my
own
way,
contemplate
over
all
that
and
hum
along
Durumdum-dudududu-du,
dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du,
dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du,
dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du,
dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du,
umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du,
umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum,
dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum,
dum-dudududu-dum-dudududum-du
Brorsan
kommer
hem
snart,
han
gjorde
några
år,
äntligen
så
får
han
se
sin
nyfödda
son
My
brother's
coming
home
soon,
he
did
a
few
years,
finally
gets
to
see
his
newborn
son
Välkommen
hem
jag
ska
berätta
vad
som
hänt,
tyvärr
har
vi
förlorat
ganska
många
som
vi
känt
Welcome
home,
I'll
tell
you
what's
happened,
sadly
we've
lost
quite
a
few
we
knew
Jag
tittar
upp
mot
stjärnorna,
jag
tänker
på
varenda
en,
tittar
ner
och
ser
min
underbara
Kelian
I
look
up
at
the
stars,
I
think
of
every
one,
look
down
and
see
my
wonderful
Kelian
Tiden
den
ba'
springer
jagar
människornas
framtid,
tar
en
liten
paus
och
skickar
tanken
upp
till
Banji
Time
just
runs,
chasing
the
future
of
mankind,
take
a
little
break
and
send
a
thought
up
to
Banji
Brorsan,
livet
här
ute
är
inte
en
lätt
lek,
håll
huvet
högt
så
håll
dig
långt
bort
från
häktet
Brother,
life
out
here
ain't
an
easy
game,
keep
your
head
up
and
stay
far
away
from
the
slammer
Livet
blir
bättre
om
man
lever
som
en
bra
man,
gör
vad
du
kan
för
att
inte
skada
din
familjs
namn
Life
gets
better
if
you
live
as
a
good
man,
do
what
you
can
to
not
tarnish
your
family
name
Jag
sitter
längst
fram
och
slirar
genom
livet,
jobba
hårt
tar
aldrig
nånting
för
givet,
så
bror...
I'm
sitting
in
the
front,
skidding
through
life,
working
hard,
never
taking
anything
for
granted,
so
bro...
Välkommen
hem
till
din
betong,
det
är
så
det
låter
när
jag
nynnar
på
min
sång
kom
Welcome
home
to
your
concrete
jungle,
that's
how
it
sounds
when
I
hum
my
song,
come
on
Durumdum-dudududu-du,
dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du,
dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du,
dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du,
dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du,
umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du,
umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum,
dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum,
dum-dudududu-dum-dudududum-du
Sommarbänken
The
summer
bench
Sommarbänken
The
summer
bench
Hip
Hop,
albumet
kommer
i
Augusti
Hip
Hop,
the
album
is
coming
in
August
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Kiprono Ring, Sami Rekik, Kawar Jamal, Samuel Nazari, Kaliffa Karlsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.