Ken Ring - Dumdumdum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ken Ring - Dumdumdum




Dumdumdum
Dumdumdum
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Hela mitt liv har jag ba känt mig kluven mitt i, luggit 70 andra kört till 190
My whole life I've just felt torn apart, lying at 70 while others sped to 190
Men mamma fanns alltid där om dom håna mig, torka min kind och sa att allting ordnar sig
But Mom was always there when they mocked me, wiping my cheek and saying everything would be alright
Och hon hade rätt som vanligt, nu jag andas ut från biz som var fett med farligt
And she was right as usual, now I breathe a sigh of relief from a biz that was damn dangerous
Blandar upp en splif för de liv som gått bort, vissa kickar överdos andra blir chop-chop
Mixing up a spliff for the lives that are gone, some kick the bucket from overdose, others get chopped down
Och det blir aldrig nåt stop jag måste vidare, men alltid där för homey kommer alltid va' en ridare
And it never stops, so I gotta move on, but always there for my homey, always gonna be a rider
Ingen vet hur illa tog när Cibbe min dog, men jag ba' smälte ner det hoppas han vilar i ro
Nobody knows how bad it hurt when Cibbe, my dog, died, but I just swallowed it, hoping he rests in peace
För jag måste grinda, in i lab och rhyma, haffa in min check när jag var't scen och shinat
'Cause I gotta grind, get in the lab and rhyme, grab my check after shining on stage
paya brushan när han blessar ditt beat, och ge mig positivitet framför negativt skit, ba...
So pay your brother when he blesses your beat, and give me positivity over negative shit, just...
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Känns som en cirkus nu och jag står i en återvändsgränd, det är bara att fortsätta med skiten eller återvända hem
Feels like a circus now and I'm at a dead end, it's either keep going with the shit or turn back home
Återvänder jag ett blad, åter-tänder jag ett ljus, återvänder det jag skrivit till ljud, det känns sjukt bra
Turning a page, re-lighting a candle, turning what I've written into sound, feels damn good
Dom säger ju mera pengar ju mer problem, fast större problem kommer med att inte pengar inte är med
They say the more money, the more problems, but bigger problems come with not having money at all
Gud skapar men jag går här lånad tid va, jag vågar skina för lågan i mig den måste spridas
God creates, but I'm walking on borrowed time, I dare to shine because the flame in me must spread
Vill flyga härifrån, jag önskar man ba hade vingar, hav av problem när nåt gått fel man tvingas simma
Wanna fly away from here, I wish we just had wings, oceans of problems when things go wrong, you're forced to swim
Fast inget hindrar mig jag gör det ett simplelt sätt, borstar smuts från axeln en sida som har gett respekt
But nothing stops me, I do it simply, brushing dirt off my shoulder, a side that's earned respect
Har fått fläckar av stress av all det skit som hänt, kommer mig själv ibland jag undrar om jag ligger rätt väg
Got stains of stress from all the shit that's happened, catch myself sometimes wondering if I'm on the right path
Måste dra ett sträck här och bygga min väg, kontemplera över allt det där och nynna iväg
Gotta draw a line and build my own way, contemplate over all that and hum along
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Brorsan kommer hem snart, han gjorde några år, äntligen får han se sin nyfödda son
My brother's coming home soon, he did a few years, finally gets to see his newborn son
Välkommen hem jag ska berätta vad som hänt, tyvärr har vi förlorat ganska många som vi känt
Welcome home, I'll tell you what's happened, sadly we've lost quite a few we knew
Jag tittar upp mot stjärnorna, jag tänker varenda en, tittar ner och ser min underbara Kelian
I look up at the stars, I think of every one, look down and see my wonderful Kelian
Tiden den ba' springer jagar människornas framtid, tar en liten paus och skickar tanken upp till Banji
Time just runs, chasing the future of mankind, take a little break and send a thought up to Banji
Brorsan, livet här ute är inte en lätt lek, håll huvet högt håll dig långt bort från häktet
Brother, life out here ain't an easy game, keep your head up and stay far away from the slammer
Livet blir bättre om man lever som en bra man, gör vad du kan för att inte skada din familjs namn
Life gets better if you live as a good man, do what you can to not tarnish your family name
Jag sitter längst fram och slirar genom livet, jobba hårt tar aldrig nånting för givet, bror...
I'm sitting in the front, skidding through life, working hard, never taking anything for granted, so bro...
Välkommen hem till din betong, det är det låter när jag nynnar min sång kom
Welcome home to your concrete jungle, that's how it sounds when I hum my song, come on
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Sommarbänken
The summer bench
Sommarbänken
The summer bench
Hip Hop, albumet kommer i Augusti
Hip Hop, the album is coming in August





Writer(s): Ken Kiprono Ring, Sami Rekik, Kawar Jamal, Samuel Nazari, Kaliffa Karlsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.