Paroles et traduction Ken Ring - Dödens gränsland
En
här
är
för
er
i
Stockholm
som
det
gått
snett
för
Это
для
тех
из
вас
в
Чикаго,
кто
прошел
через
многое.
Jag
vet
hur
det
känns
när
livsglädjen
dör
Я
знаю,
каково
это,
когда
счастье
умирает.
Det
börjar
i
6:
an
man
tjafsar
med
vikarien
Это
начинается
с
6 го
ты
связываешься
с
викарием
Man
skiter
i
skolan
där
vill
man
inte
va
en
dag
igen
Ты
дерьмо
в
школе,
ты
не
хочешь
быть
там
снова.
7:
an
kom
och
man
drog
till
matsalen
Наступило
седьмое,
и
они
пошли
в
столовую.
Men
namnet
kom
inte
med
i
uppropningstalen
Но
это
имя
не
было
включено
в
призывную
речь.
Socialen
och
ett
internat
på
Ekerö
Социальные
службы
и
школа-интернат
на
Экере
Man
skröt
om
alla
minnen
Они
хвастаются
своими
воспоминаниями.
Tiden
var
så
jävla
slö
Время
было
чертовски
скучным.
Efter
halva
8:
an
dags
för
en
att
rymma
tillbaka
till
torget
softa
me
dem
grymma
После
половины
восьмого-самое
время
сбежать
обратно
на
площадь.
Paragraf
12
man
blev
lyst
efter
en
vecka
Статья
12
ты
забеременела
через
неделю
Beskedet
kom
- är
du
son
till
Rebecka?
Пришло
сообщение
- Ты
Сын
Ревекки?
Fuck
allt!
Nu
finns
det
inget
kvar
att
leva
för
К
черту
все!
- теперь
жить
больше
не
для
чего.
Tunnelbanans
brus
på
perrongen
är
allt
man
hör
Шум
метро
на
платформе-это
все,
что
ты
слышишь.
Det
var
grått
kalla
vindar
med
regn
och
skur
Были
серые
холодные
ветра
с
дождем
и
ливнями.
När
snuten
tog
en
till
Lövsta
som
ett
djur
Когда
копы
отвезли
тебя
в
Левсту,
как
животное.
Isolerad
naken
med
elva
grader
Celsius
Изолированный
голый
с
одиннадцатью
градусами
Цельсия
Inkrupen
i
ett
hörn
som
en
liten
dammtuss
Свернувшись
в
углу,
как
маленькая
мусорная
корзина.
Nu
vill
jag
cut
tagga
hem
men
det
är
pansarglas
Теперь
я
хочу
срезать
бирку
домой,
но
это
бронированное
стекло.
Händerna
slås
blodiga
och
man
inser
sitt
knas
Твои
руки
становятся
кровавыми,
и
ты
понимаешь,
что
тебе
больно.
Jag
har
alltid
fallit
/ försökt
klamra
tag
men
det
finns
ingen
hjälpande
hand
Я
всегда
падал
/ пытался
уцепиться,
но
руки
помощи
не
было.
Känns
som
gud
redan
kallat
/ snart
dags
att
gå
över
ån
till
dödens
gränsland
Такое
чувство,
что
Бог
уже
позвал
/ скоро
время
перейти
реку
к
границе
смерти
10
veckor
kvar
och
i
pingis
blev
man
proffs
Осталось
10
недель
и
в
пингисе
ты
стал
профессионалом
Man
kände
sig
som
slaven
med
staten
som
boss
Ты
чувствуешь
себя
рабом,
а
правительство-твоим
боссом.
Släckte
lampan
vid
halv
10
somnade
runt
4
Выключил
свет
в
половине
одиннадцатого,
заснул
около
четырех.
Utslängd
från
verkligheten
som
en
liten
myra
Выброшен
из
реальности,
как
маленький
муравей.
Slängde
upp
en
spya
och
sket
i
frukosten
Вырвало
блевотину
и
дерьмо
на
завтрак
Ens
första
besök
blev
ett
möte
med
polisen
Моим
первым
визитом
была
встреча
с
полицией.
Den
blåa
grisen
/ i
skit
undersöker
Синяя
свинья
/ я
дерьмо
исследую
Man
önskar
han
döden
och
vill
se
hur
han
blöder
Человек
желает
ему
смерти
и
хочет
увидеть,
как
он
истекает
кровью.
Allt
blir
kaos
och
snart
skulle
man
slussas
ut
Все
станет
хаосом,
и
вскоре
ты
будешь
заперт.
Till
ett
nytt
hem
Edesta
när
fan
skall
det
ta
slut
В
новый
дом
Эдеста
когда
же
черт
возьми
это
должно
закончиться
Nu
skulle
man
plugga
för
sitt
skolslutbetyg
/ man
var
flummig
genom
proven
Теперь
ты
будешь
готовиться
к
выпускному
классу
/ ты
был
взволнован
на
экзаменах
Meckade
i
smyg
/ på
helgen
fick
man
resa
hem
men
allt
kändes
konstigt
В
выходные
тебя
отпускали
домой,
но
все
казалось
странным.
Killar
som
man
hängde
med
gick
nu
helt
snobbigt
Парни,
с
которыми
ты
тусовалась,
стали
настоящими
снобами.
Såg
en
som
en
tattare
som
bland
moln
svävar
Видел
одного,
похожего
на
клочья,
парящего
среди
облаков.
Samhället
spräcktes
till
fett
skilda
världar
Общество
раскололось
на
два
разных
мира.
Jag
har
alltid
fallit
/ försökt
klamra
tag
men
det
finns
ingen
hjälpande
hand
Я
всегда
падал
/ пытался
уцепиться,
но
руки
помощи
не
было.
Känns
som
gud
redan
kallat
/ snart
dags
att
gå
över
ån
till
dödens
gränsland
Такое
чувство,
что
Бог
уже
позвал
/ скоро
время
перейти
реку
к
границе
смерти
Pass
på
hela
vägen
och
låt
Gud
leda
vägen
man
kom
ut
från
alla
hem
men
det
är
Берегись
всю
дорогу
и
пусть
Бог
укажет
тебе
путь
ты
выходил
из
каждого
дома
но
это
Någonting
som
förtär
en
Что-то,
что
поглощает
...
Fortsatt
vård
blev
tingsrättens
domslut
/ tårarna
rann
vad
fan
hände
med
ens
Продолжительная
забота
стала
приговором
окружного
суда
/ текли
слезы,
Что,
черт
возьми,
случилось
с
Инсом
Gode
Gud
upp
i
himmelen
blå
Бог
в
небесах.
Säg
mig
varför
ska
man
fortsätta
gå
Скажи
мне,
почему
ты
продолжаешь
идти?
Vänta
på
ödet
blir
väl
ditt
enkla
svar
Ожидание
судьбы
будет
для
тебя
легким
ответом.
Stockholms
gator
blir
allt
man
har
kvar
Улицы
Стокгольма
- это
все,
что
у
тебя
осталось.
Dag
efter
dag
och
man
bryts
sakta
ner
/ medan
hoppet
brann
upp
och
hatet
kom
День
за
днем,
и
человек
медленно
ломался,
в
то
время
как
Надежда
сгорала
и
приходила
ненависть.
Ey
Vad
fan
sker
i
underjordens
tunnel
/ ungdomens
stamina
/ fuck
/ den
är
Эй,
что
за
чертовщина
творится
в
подземном
туннеле
/ выносливость
молодости
/ черт
возьми
/ это
Försvunnen
man
blir
bunden
med
rep
i
djupa
grottan
/ behandlad
som
den
lilla
Исчезнувшего
человека
связывают
веревкой
в
глубокой
пещере
/ обращаются
с
ним,
как
с
маленьким
Smutsiga
råttan
Грязная
крыса
Men
för
oss
blir
det
renhet
och
helhet
i
ett
internationellt
knas
på
vår
planet
Но
для
нас
она
становится
чистотой
и
целостностью
в
международном
кризисе
нашей
планеты.
Inget
svek
/ för
jag
har
levt
det
jag
berättat
/ det
enda
jag
önskar
är
att
Никакого
предательства
/ потому
что
я
жил
так,
как
сказал
/ Все,
чего
я
хочу,
- это
чтобы
Ungdomen
klättrar
och
blir
nått
/ nått
som
kan
förändra
situationen
Юноша
взбирается
и
становится
достигнутым
/ достигнутым,
что
может
изменить
ситуацию
Slipa
hornen
och
nu
tar
vi
zonen
Заточите
рога,
и
теперь
мы
захватим
зону.
Jag
har
alltid
fallit
/ försökt
klamra
tag
men
det
finns
ingen
hjälpande
hand
Я
всегда
падал
/ пытался
уцепиться,
но
руки
помощи
не
было.
Känns
som
gud
redan
kallat
/ snart
dags
att
gå
över
ån
till
dödens
gränsland
Такое
чувство,
что
Бог
уже
позвал
/ скоро
время
перейти
реку
к
границе
смерти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ring Ken Kiprono, Yamada Mike Mizuto Kitigai, Levent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.