Paroles et traduction Ken Ring - Må bäst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
vad
dom
tror
bror
jag
skriver
mina
ord
med
en
känsla
Черт,
они
думают,
брат,
я
пишу
свои
слова
с
чувством,
Innan
jag
går
snälla
vänta
Прежде
чем
я
уйду,
милая,
пожалуйста,
подожди.
Sitter
här
med
pennan
och
sumerar
det
jag
sagt
Сижу
здесь
с
ручкой
и
подвожу
итог
сказанному,
Och
rummet
som
jag
sitter
i
de
e
helt
kolsvart
И
комната,
в
которой
я
сижу,
совершенно
темная.
De
e
mitt
sista
snack
ge
inge
fucking
tack
Это
мой
последний
разговор,
не
благодари
меня,
черт
возьми,
Se
bara
till
att
mina
bröder
inte
går
black
Просто
позаботься
о
том,
чтобы
мои
братья
не
пали
духом.
De
e
en
lång
kamp
fuck
jag
skiter
i
försäljningen
Это
долгая
борьба,
к
черту,
мне
плевать
на
продажи,
Jag
skriver
så
musiken
hittar
hem
igen
Я
пишу
так,
чтобы
музыка
снова
нашла
дорогу
домой.
E
trött
på
folk
som
står
och
skryter
om
vårt
ghetto
på
en
mic
Устал
от
людей,
которые
хвастаются
нашим
гетто
в
микрофон,
När
shoono
e
i
klistret
där
för
hekton
Когда
наши
пацаны
сидят
за
решеткой
за
большие
деньги.
O
kidsen
är
i
sverige
dom??
vår
musik
men
А
дети
в
Швеции
слушают
нашу
музыку,
но
Vad
gör
vi
med
pengarna
som
faktiskt
kommer
in
Что
мы
делаем
с
деньгами,
которые
фактически
поступают?
Vi
hjälper
ingenting
med
dom
miljonerna
dom
tjänar
Мы
ничем
не
помогаем
этими
миллионами,
которые
зарабатываем,
O
folket
som
i
kör
för
står
kvar
där
på
knäna
А
люди
в
унисон
стоят
на
коленях.
Promotar
vår
musik
genom
weed
o
massa
sprit
Продвигают
нашу
музыку
через
травку
и
тонны
выпивки,
Så
fort
de
e
rapshit
på
fritidsgårn
de
klart
dom
kommer
dit
Как
только
заходит
речь
о
рэпе
на
школьном
дворе,
конечно,
они
тут
как
тут.
Men
det
verkar
som
alla
har
glömt
vad
vi
ska
göra
Но,
кажется,
все
забыли,
что
мы
должны
делать,
Säga
nått
till
folket
och
beröra
Сказать
что-то
людям
и
затронуть
их
сердца.
Känns
om
att
ingen
ens
bryr
sig
om
ett
budskap
Такое
чувство,
что
никого
даже
не
волнует
посыл,
Och
när
dom
saknar
de
vi
sa
så
finns
det
inte
väl
ett
ljud
kvar
И
когда
им
не
хватает
того,
что
мы
говорили,
от
этого
не
остается
и
следа.
De
e
vår
tur
snart
o
jag
e
stolt
Скоро
наша
очередь,
и
я
горжусь
этим,
O
jag
e
rötterna
till
trädet
nu
när
löven
faller
bort
И
я
— корни
дерева,
теперь,
когда
листья
опадают.
O
jag
har
överlevt
fattigdom
droger
och
misär
И
я
пережил
бедность,
наркотики
и
нищету,
Har
glömt
vad
jag
tog
men
jag
vet
vad
fan
jag
bär
Забыл,
что
я
брал,
но
я
знаю,
что,
черт
возьми,
несу.
Så
ta
allt
jag
sagt
nu
extremt
seriöst
Так
что
восприми
все,
что
я
сказал
сейчас,
крайне
серьезно,
även
om
det
känns
så
nervöst
och
även
om
du
frös
Даже
если
это
кажется
таким
волнительным,
и
даже
если
ты
замерзла.
Till
och
med
om
du
e
död
om
du
sitter
där
på
bänken
Даже
если
ты
мертва,
если
сидишь
там
на
скамейке
O
försöker
och
blir
hög
И
пытаешься
накуриться.
Jag
sätter
mig
bredvid
jag
svär
jag
ger
dig
min
jacka
Я
сяду
рядом,
клянусь,
я
отдам
тебе
свою
куртку,
Puffa
på
mitt
blaze
snälla
skratta
Затянись
моей
сигаретой,
пожалуйста,
улыбнись.
Det
är
de
du
borde
göra
när
du
hör
dessa
stråkar
Это
то,
что
ты
должна
делать,
когда
слышишь
эти
струнные,
Försöker
sprida
hopp
genom
låtar
Пытаюсь
распространять
надежду
через
песни.
Vet
inte
vad
de
e
kanske
bara
att
jag
har
mognat
Не
знаю,
что
это,
может
быть,
просто
я
повзрослел,
Eller
för
mycket
folk
som
har
golat
Или
слишком
много
людей
донесли.
Vette
fan
vad
jag
vill
säga
men
jag
tror
ni
förstår
Черт
его
знает,
что
я
хочу
сказать,
но
думаю,
вы
понимаете,
Jag
sitter
här
och
skriver
på
min
skiva
sista
låt
Я
сижу
здесь
и
пишу
последнюю
песню
для
своего
альбома.
Låt
mig
torka
bort
min
tår
och
bara
rida
ut
Позвольте
мне
вытереть
слезу
и
просто
уехать,
Och
piz
till
hässelby
jag
svär
nu
e
min
skiva
slut
И
привет
Хэссельбю,
клянусь,
теперь
мой
альбом
закончен.
Och
vi
ses
må
bäst
И
увидимся,
всё
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Kiprono Ring, Tobias Jimmy Jimson, Jesper Juan Welander, Michel Richard Flygare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.