Paroles et traduction Ken Ring - Situation Stockholm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Situation Stockholm
Ситуация в Стокгольме
Yo
(ey),
yo
(till
er
därute)
Ey
Йоу
(эй),
йоу
(всем
вам
там)
Эй
Ey
yo
situation
Stockholm!
för
många
uteliggare
Эй,
йоу,
ситуация
в
Стокгольме!
Слишком
много
бездомных
Tattare,
hemlösa,
luffare,
tiggare
Бродяг,
без
крова,
нищих,
попрошаек
Jag
vet
hur
det
är
Backen
är
brant
(brant)
Я
знаю,
каково
это.
Подъем
крутой
(крутой)
Jag
ser
dig
på
gatan
och
ger
dig
en
slant
Я
вижу
тебя
на
улице
и
даю
тебе
монетку
Situation
Stockholm
för
många
uteliggare
Ситуация
в
Стокгольме,
слишком
много
бездомных
Tattare,
hemlösa,
luffare,
tiggare
Бродяг,
без
крова,
нищих,
попрошаек
Jag
vet
hur
det
är
Backen
är
brant
(brant)
Я
знаю,
каково
это.
Подъем
крутой
(крутой)
Jag
ser
dig
på
gatan
och
ger
dig
en
slant
(uh,
yoh)
Я
вижу
тебя
на
улице
и
даю
тебе
монетку
(ух,
йоу)
Vad
fan
hände?
Håller
vi
inte
reda
på
vårt
folk?
Что,
черт
возьми,
случилось?
Мы
что,
не
следим
за
своими
людьми?
Jag
ser
dom
i
parken
mecka
en
fet
holk
Я
вижу
их
в
парке,
курящих
жирный
косяк
Smutsiga
med
en
tom
flaska
Rosita
Грязных,
с
пустой
бутылкой
"Роситы"
Ligger
där
och
skrattar
åt
alla
dem
rika
Лежат
там
и
смеются
над
всеми
богачами
Kvällen
kommer
och
det
blir
minusgrader
Наступает
вечер,
и
температура
падает
ниже
нуля
De
öppnar
sina
hus
men
ingen
vill
ha
er
Они
открывают
свои
дома,
но
никто
не
хочет
вас
Nattrafiken
stängdes
ta
en
sväng
förbi
kyrkan
Ночное
движение
закрыто,
загляните
в
церковь
Jag
vet
att
der
är
hårt
yo,
håll
kvar
styrkan
Я
знаю,
что
это
тяжело,
йоу,
держись,
крепись
De
som
sover
i
kartonger
Те,
кто
спят
в
коробках
Känner
stor
ånger,
här
får
ni
tiotal
sånger
Чуствуют
сильное
раскаяние,
вот
вам
десяток
песен
Tro
mig
eller
inte
jag
har
sovit
i
källare
Верь
мне
или
нет,
я
спал
в
подвалах
Social
kärringen
blev
aldrig
snällare
Социальная
работница
никогда
не
становилась
добрее
Jag
har
varit
där,
bara
flummat
runt
i
natten
Я
был
там,
просто
слонялся
по
ночам
Tagit
massa
skit
från
den
färska
ordningsvakten
(ken)
Терпел
всякую
хрень
от
молодого
охранника
(Кен)
Nu
åker
vi
in
och
samlar
lite
cash
på
fina
Söder
Теперь
мы
едем
и
собираем
немного
денег
на
прекрасном
Сёдере
Den
här
går
ut
till
alla
mina
hemlösa
Bröder
Это
посвящается
всем
моим
бездомным
братьям
Situation
Stockholm
för
många
uteliggare
Ситуация
в
Стокгольме,
слишком
много
бездомных
Tattare,
hemlösa,
luffare,
tiggare
Бродяг,
без
крова,
нищих,
попрошаек
Jag
vet
hur
det
är
Backen
är
brant
(brant)
Я
знаю,
каково
это.
Подъем
крутой
(крутой)
Jag
ser
dig
på
gatan
och
ger
dig
en
slant
Я
вижу
тебя
на
улице
и
даю
тебе
монетку
Situation
Stockholm
för
många
uteliggare
Ситуация
в
Стокгольме,
слишком
много
бездомных
Tattare,
hemlösa,
luffare,
tiggare
Бродяг,
без
крова,
нищих,
попрошаек
Jag
vet
hur
det
är
Backen
är
brant
(brant)
Я
знаю,
каково
это.
Подъем
крутой
(крутой)
Jag
ser
dig
på
gatan
och
ger
dig
en
slant
Я
вижу
тебя
на
улице
и
даю
тебе
монетку
Ey
yo
du
vaknar
på
ett
ställe
där
ingen
annan
sover
Эй,
йоу,
ты
просыпаешься
в
месте,
где
никто
другой
не
спит
Söker
efter
nån
som
förstår
dina
plåger
Ищешь
кого-то,
кто
поймет
твои
муки
Ser
du
mig
på
tåget?
Sätt
dig
ner
och
prata
Видишь
меня
в
поезде?
Присаживайся
и
поговорим
Jag
vet
hur
det
känns,
din
bästis
är
en
gata
Я
знаю,
каково
это,
твой
лучший
друг
- улица
Du
är
en
man
and
yo
resten
är
kycklingar
Ты
мужчина,
а
остальные
- цыплята
Vi
har
bevittnat
för
många
utryckningar
Мы
стали
свидетелями
слишком
многих
выездов
Snutar,
ambulanser,
blåljusen
lyser
Копы,
скорые,
мигают
синие
огни
Vakten
visslar,
brottslingen
pyser
Охранник
свистит,
преступник
исчезает
Ett
härbärge,
lite
bröd
och
svart
kaffe
Приют,
немного
хлеба
и
черный
кофе
Livet
är
förändrat
på
grund
av
en
tabbe
Жизнь
изменилась
из-за
одной
ошибки
Hur
många
är
det
som
anser
att
du
är
en
man?
Сколько
людей
считают
тебя
мужчиной?
Inte
ens
bruden
står
kvar,
familjen
försvann
Даже
девушка
не
осталась,
семья
исчезла
Helt
jävla
ensam
går
du
genom
vinden
Совершенно
один
ты
идешь
сквозь
ветер
Kanske
har
jag
lyckats,
men
kommer
ihåg
tiden
Может
быть,
мне
повезло,
но
я
помню
то
время
Som
ett
gatubarn,
som
aldrig
golade
Как
уличный
ребенок,
который
никогда
не
стучал
Hade
jag
tur
fick
jag
slagga
hos
nån
polare
Если
мне
везло,
я
мог
переночевать
у
какого-нибудь
приятеля
Livet
var
kefft
snodde
mackor
på
jourlivs
Жизнь
была
дерьмовой,
воровал
бутерброды
в
круглосуточном
магазине
Kanske
är
bäst
att
se
det
som
roligt?
Может,
лучше
считать
это
забавным?
Satte
mig
på
tuben
med
bena
på
sätet
(Ken)
Сел
в
метро,
закинув
ноги
на
сиденье
(Кен)
Vaknade
upp
av
det
fucking
gnissliga
lätet
(yo)
Проснулся
от
этого
чертового
скрипучего
звука
(йоу)
Situation
Stockholm
för
många
uteliggare
Ситуация
в
Стокгольме,
слишком
много
бездомных
Tattare,
hemlösa,
luffare,
tiggare
Бродяг,
без
крова,
нищих,
попрошаек
Jag
vet
hur
det
är
Backen
är
brant
(brant)
Я
знаю,
каково
это.
Подъем
крутой
(крутой)
Jag
ser
dig
på
gatan
och
ger
dig
en
slant
Я
вижу
тебя
на
улице
и
даю
тебе
монетку
Situation
Stockholm
för
många
uteliggare
Ситуация
в
Стокгольме,
слишком
много
бездомных
Tattare,
hemlösa,
luffare,
tiggare
Бродяг,
без
крова,
нищих,
попрошаек
Jag
vet
hur
det
är
Backen
är
brant
(brant)
Я
знаю,
каково
это.
Подъем
крутой
(крутой)
Jag
ser
dig
på
gatan
och
ger
dig
en
slant
Я
вижу
тебя
на
улице
и
даю
тебе
монетку
Situation
Stockholm
Ситуация
в
Стокгольме
Ey
yao,
situation
Stockholm
(säg
mig)
Эй,
йоу,
ситуация
в
Стокгольме
(скажи
мне)
För
alla
ni
som
vet
vad
jag
pratar
om
(ha-ha)
Для
всех
вас,
кто
знает,
о
чем
я
говорю
(ха-ха)
(Vad
tror
ni
yao)
från
källare
till
kartongen
(Как
вы
думаете,
йоу)
из
подвала
в
картонную
коробку
(Uh)
till
tunnelbanesäten
(svär)
(Ух)
на
сиденья
метро
(клянусь)
Yo,
shami
Känner
era
läten
Йоу,
Шами,
знаю
ваши
звуки
Även
om
vinden
susar
runt
den
kalla
parken
där
du
sover
Даже
если
ветер
свистит
вокруг
холодного
парка,
где
ты
спишь
Spelar
ingen
roll
yao
Неважно,
йоу
Håll
ba'
kvar
din
styrka
Просто
держись,
крепись
Jag
vet
att
samhället
ställer
krav
Я
знаю,
что
общество
предъявляет
требования
Spelar
ingen
roll
yo
Неважно,
йоу
Håll
kvar
ditt
mod
till
din
grav
Сохраняй
свою
смелость
до
самой
могилы
Ken
Ring
(säg)
Ken
Ring
(скажи)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.