Ken Ring - Två vägar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ken Ring - Två vägar




Två vägar
Two Paths
Hej baby
Hey baby
Det var ett tag sedan vi sågs
It's been a while since we last met
Hur är allt med din son?
How's everything with your son?
Visst tiden bara går
Time sure flies, doesn't it?
Kommer du ihåg när vi var i parken och gungade?
Remember when we were in the park, swinging on the swings?
Hitta första biten och i kojan bara flummade
Finding the first bit of weed and just messing around in the hut?
Vi dansade gårdarna, var alltid där först
We danced in the courtyards, always the first ones there
Ibland känns det som att musiken faktiskt var vår enda tröst
Sometimes it feels like music was actually our only solace
Vi var små och rebelliska du och jag rätt hemliga
We were young and rebellious, you and I, quite secretive
Glömmer aldrig kyssen där i vällingby vid centan
I'll never forget that kiss in Vällingby, by the mall
Du hade mörkt hår, var aldrig riktigt sminkad
You had dark hair, never really wore makeup
Första fyllan vin helt hinkad
First time drunk on wine, totally wasted
Vi gömde oss och pussades
We hid and kissed
Ingen visste något
Nobody knew anything
Försökte vara tuff och alltid spelade jag hip hop
Tried to be so tough, always playing hip hop
Men innerst inne när jag såg dig dog jag
But deep down, when I saw you, I died
Vi var väl typ omöjlighet, ja du förstod va?
We were kind of impossible, yeah, you understood, right?
Dina föräldrar ville aldrig ha mig där
Your parents never wanted me around
Jag vet jag tagga mig, jag hämtar dig jag svär
I know I took off, I'll come get you, I swear
Två vägar att gå, två vägar att
Two paths to walk, two paths to reach
Två vägar börjar här där vi står, men vi väljer bara en att
Two paths start here where we stand, but we only choose one to walk
Två vägar att nå, två vägar att
Two paths to reach, two paths to walk
Två vägar börjar här där vi står, i en värld som vi nog aldrig får
Two paths start here where we stand, in a world we may never get
(Vart är du någonstans?)
(Where are you somewhere?)
(Ibland undrar jag bara vart du tog vägen för någonstans asså)
(Sometimes I just wonder where you went, like, where you are)
(Tiden tickar babe)
(Time is ticking, babe)
Jag var busy med musiken
I was busy with the music
Satt och banga ut beatsen
Sitting and banging out the beats
Försökte vända allt och ta mig ut ur krisen
Trying to turn everything around and get myself out of the crisis
Mitt ända sett att överleva, det fanns väl bara ett val
My only way to survive, there was only one choice
Fick höra ganska snart, att du var kvar i samma knas
Heard pretty soon that you were still in the same mess
Vi tappade kontakten, men jag tänkte dig ofta
We lost touch, but I thought about you often
Fick höra om något tjaffs och att du sen hade torskat
Heard about some trouble and that you had gotten caught
Det var väl 98? När jag signade
It was like '98? When I signed
Det händer inte ofta, precis som med ditt liv
It doesn't happen often, just like with your life
Jag sökte dig i orter, vart har du tagit vägen?
I searched for you in the suburbs, where have you gone?
Jag ville väl bara att du skulle med mig ifrån missären
I just wanted you to come with me, away from the misery
Och det sista jag hörde var att du hade fått ett barn
And the last thing I heard was that you had a child
Men vafan du är ju också bara ett barn?
But damn, you're just a child yourself?
Saker flöt ganska bra och jag började göra bra deg
Things were going pretty well, and I started making good money
Men hörde att SOS tog ditt barn ifrån ett parklek
But heard that social services took your child from a playground
Jag vet inte vad jag skall säga, jag ber för dig i tysthet
I don't know what to say, I pray for you in silence
Och jag minns den första kyssen
And I remember that first kiss
Två vägar att gå, två vägar att
Two paths to walk, two paths to reach
Två vägar börjar här där vi står, men vi väljer bara en att
Two paths start here where we stand, but we only choose one to walk
Två vägar att nå, två vägar att
Two paths to reach, two paths to walk
Två vägar börjar här där vi står, i en värld som vi nog aldrig får
Two paths start here where we stand, in a world we may never get
Femton år senare och samtalet kom
Fifteen years later and the call came
Fick höra massa saker som jag aldrig vetat om
Heard a lot of things I never knew about
De sa att du var smal, långt ifrån den du var
They said you were thin, far from who you were
Och här sitter man och ser din grav
And here I am, looking at your grave
Baby, jag vet att ingenting blev riktigt som vi tänkt oss
Baby, I know nothing turned out quite like we imagined
Vet att det är försent men har väl aldrig riktigt slängt oss
I know it's too late, but I never really let go of us
Gud är väl med dig och om du ser mig
God is with you, and if you see me
Förlåt för att jag gick min väg, jag svär jag ber dig
Forgive me for going my own way, I swear I beg you
Glöm aldrig bort kärleken, den fanns en gång i tiden
Never forget the love, it existed once upon a time
Du var söt oskyldigt jävla liten
You were so sweet, innocent, damn little
Förevigt minns jag dig med leendet ser upp
Forever I remember you with a smile, looking up
vissa vägar vill man helt enkelt ge upp
On some paths, you just want to give up
Två vägar att gå, två vägar att
Two paths to walk, two paths to reach
Två vägar börjar här där vi står, men vi väljer bara en att
Two paths start here where we stand, but we only choose one to walk
Två vägar att nå, två vägar att
Two paths to reach, two paths to walk
Två vägar börjar här där vi står, i en värld som vi nog aldrig får
Two paths start here where we stand, in a world we may never get





Writer(s): Jesper Welander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.