Paroles et traduction Ken Ring - Två vägar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
var
ett
tag
sedan
vi
sågs
It's
been
a
while
since
we
last
met
Hur
är
allt
med
din
son?
How's
everything
with
your
son?
Visst
tiden
bara
går
Time
sure
flies,
doesn't
it?
Kommer
du
ihåg
när
vi
var
i
parken
och
gungade?
Remember
when
we
were
in
the
park,
swinging
on
the
swings?
Hitta
första
biten
och
i
kojan
bara
flummade
Finding
the
first
bit
of
weed
and
just
messing
around
in
the
hut?
Vi
dansade
på
gårdarna,
var
alltid
där
först
We
danced
in
the
courtyards,
always
the
first
ones
there
Ibland
känns
det
som
att
musiken
faktiskt
var
vår
enda
tröst
Sometimes
it
feels
like
music
was
actually
our
only
solace
Vi
var
små
och
rebelliska
du
och
jag
rätt
hemliga
We
were
young
and
rebellious,
you
and
I,
quite
secretive
Glömmer
aldrig
kyssen
där
i
vällingby
vid
centan
I'll
never
forget
that
kiss
in
Vällingby,
by
the
mall
Du
hade
mörkt
hår,
var
aldrig
riktigt
sminkad
You
had
dark
hair,
never
really
wore
makeup
Första
fyllan
på
vin
helt
hinkad
First
time
drunk
on
wine,
totally
wasted
Vi
gömde
oss
och
pussades
We
hid
and
kissed
Ingen
visste
något
Nobody
knew
anything
Försökte
vara
så
tuff
och
alltid
spelade
jag
hip
hop
Tried
to
be
so
tough,
always
playing
hip
hop
Men
innerst
inne
när
jag
såg
dig
så
dog
jag
But
deep
down,
when
I
saw
you,
I
died
Vi
var
väl
typ
omöjlighet,
ja
du
förstod
va?
We
were
kind
of
impossible,
yeah,
you
understood,
right?
Dina
föräldrar
ville
aldrig
ha
mig
där
Your
parents
never
wanted
me
around
Jag
vet
jag
tagga
mig,
jag
hämtar
dig
jag
svär
I
know
I
took
off,
I'll
come
get
you,
I
swear
Två
vägar
att
gå,
två
vägar
att
nå
Two
paths
to
walk,
two
paths
to
reach
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
men
vi
väljer
bara
en
att
gå
Two
paths
start
here
where
we
stand,
but
we
only
choose
one
to
walk
Två
vägar
att
nå,
två
vägar
att
gå
Two
paths
to
reach,
two
paths
to
walk
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
i
en
värld
som
vi
nog
aldrig
får
Two
paths
start
here
where
we
stand,
in
a
world
we
may
never
get
(Vart
är
du
någonstans?)
(Where
are
you
somewhere?)
(Ibland
så
undrar
jag
bara
vart
du
tog
vägen
för
någonstans
asså)
(Sometimes
I
just
wonder
where
you
went,
like,
where
you
are)
(Tiden
tickar
på
babe)
(Time
is
ticking,
babe)
Jag
var
busy
med
musiken
I
was
busy
with
the
music
Satt
och
banga
ut
beatsen
Sitting
and
banging
out
the
beats
Försökte
vända
på
allt
och
ta
mig
ut
ur
krisen
Trying
to
turn
everything
around
and
get
myself
out
of
the
crisis
Mitt
ända
sett
att
överleva,
det
fanns
väl
bara
ett
val
My
only
way
to
survive,
there
was
only
one
choice
Fick
höra
ganska
snart,
att
du
var
kvar
i
samma
knas
Heard
pretty
soon
that
you
were
still
in
the
same
mess
Vi
tappade
kontakten,
men
jag
tänkte
på
dig
ofta
We
lost
touch,
but
I
thought
about
you
often
Fick
höra
om
något
tjaffs
och
att
du
sen
hade
torskat
Heard
about
some
trouble
and
that
you
had
gotten
caught
Det
var
väl
98?
När
jag
signade
It
was
like
'98?
When
I
signed
Det
händer
inte
ofta,
precis
som
med
ditt
liv
It
doesn't
happen
often,
just
like
with
your
life
Jag
sökte
dig
i
orter,
vart
har
du
tagit
vägen?
I
searched
for
you
in
the
suburbs,
where
have
you
gone?
Jag
ville
väl
bara
att
du
skulle
med
mig
ifrån
missären
I
just
wanted
you
to
come
with
me,
away
from
the
misery
Och
det
sista
jag
hörde
var
att
du
hade
fått
ett
barn
And
the
last
thing
I
heard
was
that
you
had
a
child
Men
vafan
du
är
ju
också
bara
ett
barn?
But
damn,
you're
just
a
child
yourself?
Saker
flöt
ganska
bra
och
jag
började
göra
bra
deg
Things
were
going
pretty
well,
and
I
started
making
good
money
Men
hörde
att
SOS
tog
ditt
barn
ifrån
ett
parklek
But
heard
that
social
services
took
your
child
from
a
playground
Jag
vet
inte
vad
jag
skall
säga,
jag
ber
för
dig
i
tysthet
I
don't
know
what
to
say,
I
pray
for
you
in
silence
Och
jag
minns
den
första
kyssen
And
I
remember
that
first
kiss
Två
vägar
att
gå,
två
vägar
att
nå
Two
paths
to
walk,
two
paths
to
reach
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
men
vi
väljer
bara
en
att
gå
Two
paths
start
here
where
we
stand,
but
we
only
choose
one
to
walk
Två
vägar
att
nå,
två
vägar
att
gå
Two
paths
to
reach,
two
paths
to
walk
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
i
en
värld
som
vi
nog
aldrig
får
Two
paths
start
here
where
we
stand,
in
a
world
we
may
never
get
Femton
år
senare
och
samtalet
kom
Fifteen
years
later
and
the
call
came
Fick
höra
massa
saker
som
jag
aldrig
vetat
om
Heard
a
lot
of
things
I
never
knew
about
De
sa
att
du
var
smal,
långt
ifrån
den
du
var
They
said
you
were
thin,
far
from
who
you
were
Och
här
sitter
man
och
ser
på
din
grav
And
here
I
am,
looking
at
your
grave
Baby,
jag
vet
att
ingenting
blev
riktigt
som
vi
tänkt
oss
Baby,
I
know
nothing
turned
out
quite
like
we
imagined
Vet
att
det
är
försent
men
har
väl
aldrig
riktigt
slängt
oss
I
know
it's
too
late,
but
I
never
really
let
go
of
us
Gud
är
väl
med
dig
och
om
du
ser
mig
God
is
with
you,
and
if
you
see
me
Förlåt
för
att
jag
gick
min
väg,
jag
svär
jag
ber
dig
Forgive
me
for
going
my
own
way,
I
swear
I
beg
you
Glöm
aldrig
bort
kärleken,
den
fanns
en
gång
i
tiden
Never
forget
the
love,
it
existed
once
upon
a
time
Du
var
så
söt
oskyldigt
jävla
liten
You
were
so
sweet,
innocent,
damn
little
Förevigt
så
minns
jag
dig
med
leendet
ser
upp
Forever
I
remember
you
with
a
smile,
looking
up
På
vissa
vägar
vill
man
helt
enkelt
ge
upp
On
some
paths,
you
just
want
to
give
up
Två
vägar
att
gå,
två
vägar
att
nå
Two
paths
to
walk,
two
paths
to
reach
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
men
vi
väljer
bara
en
att
gå
Two
paths
start
here
where
we
stand,
but
we
only
choose
one
to
walk
Två
vägar
att
nå,
två
vägar
att
gå
Two
paths
to
reach,
two
paths
to
walk
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
i
en
värld
som
vi
nog
aldrig
får
Two
paths
start
here
where
we
stand,
in
a
world
we
may
never
get
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesper Welander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.