Paroles et traduction Ken Yokoyama - A Beautiful Song
A Beautiful Song
Прекрасная песня
Being
with
you
always
felt
so
natural
to
me
Быть
с
тобой
всегда
казалось
таким
естественным,
I
went
back
to
where
I'd
be
alone
again
Я
вернулся
туда,
где
снова
буду
один.
When
we
were
together
I
would
never
feel
so
cold
Когда
мы
были
вместе,
мне
никогда
не
было
так
холодно,
Now
my
heart
is
freezing,
feeling
so
afraid
Теперь
мое
сердце
леденеет,
мне
так
страшно.
So
I
tried
to
sing
the
song
we
used
to
sing
together
Поэтому
я
попытался
спеть
песню,
которую
мы
пели
вместе,
This
time
I
must
sing
this
song
alone
На
этот
раз
я
должен
спеть
эту
песню
один.
Then
it
was
the
first
time
that
it
made
me
realize
Тогда
я
впервые
осознал,
This
song
was
so
beautiful
and
heartful
to
my
ears
Насколько
эта
песня
прекрасна
и
трогательна.
Stories
that
will
end
up
being
never
read
at
all
Истории,
которые
так
и
не
будут
прочитаны,
A
movie
with
an
empty
audience
Фильм
с
пустым
залом,
A
different
story
for
each
life
У
каждой
жизни
своя
история.
But
did
you
know?
Но
знаешь
ли
ты?
That
our
lives
don't
have
a
meaning
Что
в
наших
жизнях
нет
смысла,
But
can
I
pretend
that
I
may
finally
have
a
clue
Но
могу
ли
я
притвориться,
что
наконец-то
понял
что-то,
Even
though
it
isn't
true
Даже
если
это
неправда.
"You're
better
off
dead",
"Лучше
бы
ты
умерла",
"Same
to
you,
why
are
we
still
together?"
"Тебе
того
же
желаю,
почему
мы
все
еще
вместе?"
Words
so
cruel
go
back
and
forth
again
Жестокие
слова
снова
летят
туда-сюда,
But
somewhere
deep
inside
Но
где-то
глубоко
внутри
The
two
of
us
do
really
know
Мы
оба
знаем,
We
both
need
each
other,
Что
мы
нужны
друг
другу,
We
know
so
much
it
hurts
Мы
знаем
это
так
хорошо,
что
это
больно.
Stories
that
will
end
up
being
never
read
at
all
Истории,
которые
так
и
не
будут
прочитаны,
A
movie
with
an
empty
audience
Фильм
с
пустым
залом,
A
different
story
for
each
life
У
каждой
жизни
своя
история.
But
did
you
know?
Но
знаешь
ли
ты?
That
our
lives
don't
have
a
meaning
Что
в
наших
жизнях
нет
смысла,
But
can
I
pretend
that
I
may
finally
have
a
clue
even
though
Но
могу
ли
я
притвориться,
что
наконец-то
понял
что-то,
даже
если...
Stories
that
will
end
up
being
never
read
at
all
Истории,
которые
так
и
не
будут
прочитаны,
A
movie
with
an
empty
audience
Фильм
с
пустым
залом,
A
different
story
for
each
life
У
каждой
жизни
своя
история.
But
did
you
know?
Но
знаешь
ли
ты?
That
our
lives
don't
have
a
meaning
Что
в
наших
жизнях
нет
смысла,
But
can
I
pretend
that
I
may
finally
have
a
clue
Но
могу
ли
я
притвориться,
что
наконец-то
понял
что-то.
But
did
you
know?
Но
знаешь
ли
ты?
That
our
lives
don't
have
a
meaning
Что
в
наших
жизнях
нет
смысла,
But
can
I
pretend
that
I
may
finally
have
a
clue
Но
могу
ли
я
притвориться,
что
наконец-то
понял
что-то,
Even
though
it
isn't
true
Даже
если
это
неправда.
So
I
tried
to
sing
the
song
we
used
to
sing
together
Поэтому
я
попытался
спеть
песню,
которую
мы
пели
вместе,
This
time
I
must
sing
this
song
alone
На
этот
раз
я
должен
спеть
эту
песню
один.
Then
it
was
the
first
time
that
it
made
me
realize
Тогда
я
впервые
осознал,
It
was
such
a
beautiful
song
Что
это
была
такая
прекрасная
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken, ken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.