Ken Yokoyama - The Cost Of My Freedom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ken Yokoyama - The Cost Of My Freedom




I was a kid
Я был ребенком.
All I wanted was something called freedom
Все, чего я хотел, - это то, что называется свободой.
Thought that I could break the chain
Я думал, что смогу разорвать эту цепь.
Tried to catch the glory
Пытался поймать славу.
I didn't know
Я не знал.
That the glory also calls for sacrifice
Что слава также требует жертв.
With the pleasure comes the pain
С удовольствием приходит боль.
Now I know
Теперь я знаю.
It's the cost of my freedom
Это цена моей свободы.
Pay the price of loneliness
Расплачивайся за одиночество.
Ah...
Ах...
It's the way of fate
Это путь судьбы.
Let me confess
Позволь мне признаться
I was broken by the weight of my success
Я был сломлен тяжестью своего успеха.
Like a blind man drives a car
Как слепой водит машину.
Hearded for a big crash
Он готовился к большой катастрофе
I was alone
Я был один.
Though I walked the streets with people all around
Хотя я гулял по улицам, окруженный людьми.
And my search truly began
И мои поиски действительно начались.
Start again
Начни сначала
It's the cost of my freedom
Это цена моей свободы.
Pay the price of loneliness
Расплачивайся за одиночество.
Ah...
Ах...
It's the way of fate
Это путь судьбы.
It's the cost of my freedom
Это цена моей свободы.
Pay the price of loneliness
Расплачивайся за одиночество.
Ah...
Ах...
It's the way of fate
Это путь судьбы.
The winter broke and spring began
Наступила зима и началась весна.
The flowers bloomed across the land
Цветы цвели по всей Земле.
I found something to believe
Я нашел, во что верить.
Now I finally can say
Теперь я наконец могу сказать
Don't you warry anymore
Ты больше не боишься
I found my peace
Я обрел покой.
It's the cost of my freedom
Это цена моей свободы.
Pay the price of loneliness
Расплачивайся за одиночество.
Ah...
Ах...
It's the way of fate
Это путь судьбы.
It's the cost of my freedom
Это цена моей свободы.
Pay the price of loneliness
Расплачивайся за одиночество.
Ah...
Ах...
It's the way of fate
Это путь судьбы.
I was a kid
Я был ребенком.
All I wanted was something called freedom
Все, чего я хотел, - это то, что называется свободой.
Thought that I could break the chain
Я думал, что смогу разорвать эту цепь.
Tried to catch the glory
Пытался поймать славу.





Writer(s): Ken Yokoyama, ken yokoyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.