Ken Yokoyama - The Cost Of My Freedom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ken Yokoyama - The Cost Of My Freedom




The Cost Of My Freedom
Цена моей свободы
I was a kid
Я был мальчишкой,
All I wanted was something called freedom
Всё, чего я хотел это нечто, называемое свободой.
Thought that I could break the chain
Думал, что смогу разорвать цепи,
Tried to catch the glory
Пытался поймать славу.
I didn't know
Я не знал,
That the glory also calls for sacrifice
Что слава также требует жертв.
With the pleasure comes the pain
С удовольствием приходит боль,
Now I know
Теперь я знаю.
It's the cost of my freedom
Это цена моей свободы,
Pay the price of loneliness
Плачу за одиночество.
Ah...
Ах...
It's the way of fate
Это путь судьбы.
Let me confess
Позволь мне признаться,
I was broken by the weight of my success
Я был сломлен тяжестью своего успеха.
Like a blind man drives a car
Как слепой за рулём,
Hearded for a big crash
Мчался к большой аварии.
I was alone
Я был один,
Though I walked the streets with people all around
Хотя шёл по улицам, окружённый людьми.
And my search truly began
И мои поиски истинно начались,
Start again
Начать снова.
It's the cost of my freedom
Это цена моей свободы,
Pay the price of loneliness
Плачу за одиночество.
Ah...
Ах...
It's the way of fate
Это путь судьбы.
It's the cost of my freedom
Это цена моей свободы,
Pay the price of loneliness
Плачу за одиночество.
Ah...
Ах...
It's the way of fate
Это путь судьбы.
The winter broke and spring began
Зима закончилась, и началась весна,
The flowers bloomed across the land
Цветы распустились по всей земле.
I found something to believe
Я нашёл, во что верить,
Now I finally can say
Теперь я наконец могу сказать:
Don't you warry anymore
Не волнуйся больше,
I found my peace
Я нашёл свой мир.
It's the cost of my freedom
Это цена моей свободы,
Pay the price of loneliness
Плачу за одиночество.
Ah...
Ах...
It's the way of fate
Это путь судьбы.
It's the cost of my freedom
Это цена моей свободы,
Pay the price of loneliness
Плачу за одиночество.
Ah...
Ах...
It's the way of fate
Это путь судьбы.
I was a kid
Я был мальчишкой,
All I wanted was something called freedom
Всё, чего я хотел это нечто, называемое свободой.
Thought that I could break the chain
Думал, что смогу разорвать цепи,
Tried to catch the glory
Пытался поймать славу.





Writer(s): Ken Yokoyama, ken yokoyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.