Paroles et traduction KEN THE 390 feat. MC NIGARI a.k.a AKAIINAZUMA - Makkoushoubu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あっちからこっちまで一網打尽
I'll
wipe
'em
all
out,
from
here
to
there
他のことなんて心配の必要なし
Don't
have
to
worry
about
anything
else
俺がやってやるLiveからRec
Boothまで
I'm
gonna
handle
it
all,
from
the
stage
to
the
recording
booth
全部ロックして残す
苔むすまで
Lock
it
all
down,
leave
it
here
until
moss
grows
over
it
また沸き出す
アイデアとアドレナリン
Welling
up
again,
my
ideas
and
adrenaline
一度知っちまえば他のじゃ遊べない
Once
you've
experienced
this,
nothing
else
compares
あどけないBoysからいっぱしのGuysまで
From
innocent
boys
to
all
the
grown-up
guys
期待値は想像の2倍にして返す
I'll
give
back
double
the
expectations
you
imagine
ほらそこら中モンスター
There
are
monsters
everywhere
行くぜ
We
Won't
Stop
Here
we
go,
we
won't
stop
Beats
から
Rhymeまで全部
純国産
From
the
beats
to
the
rhymes,
all
made
in
Japan
言葉のボクサー
アマチュア僕ちゃん
A
boxer
of
words,
an
amateur
kid
聴き直せShock
Ones
出来なきゃドクターストップ
Listen
again
to
"Shock
Ones,"
doctor's
orders
if
you
can't
handle
it
勝ち気無くちゃ抜け殻
Gotta
be
competitive,
or
you're
just
an
empty
shell
始めるぜこっからが今夜の目玉
We're
starting
from
here,
this
is
the
highlight
of
the
night
敵は自分とか寒いこと言わずに
Let's
not
say
corny
stuff
like
"the
enemy
is
yourself"
超えたいアイツの背中
I
wanna
surpass
that
guy's
back
真っ向勝負
いらないガイド本
ここじゃ握る拳よりマイコホン
A
head-on
fight,
no
need
for
guidebooks,
here
it's
my
mic,
not
my
fists
真っ向勝負
Verse
Kick
It
君の耳元
ダメ元ならはなからやんじゃねー
A
head-on
fight,
verse
kick
it,
right
by
your
ear,
if
it's
a
lost
cause,
I
wouldn't
even
bother
真っ向勝負
Yeah
己が仕掛人
ほら食らわす必殺ギガデイン
A
head-on
fight,
yeah,
I'm
the
attacker,
here's
my
killer
move,
Giga
Drain
ああすればこうなる
明日にはどうなる?
Do
this,
and
that'll
happen,
what
about
tomorrow?
知らねーがギリギリ攻めるコーナー
Who
knows,
pushing
the
limits
in
this
corner
ライブで濡れた汗だくのシャツが
My
sweat-drenched
shirt
from
the
live
show
一張羅なのか?俺の音楽
Could
it
be
my
only
outfit?
That's
my
music
あれ俺
カネ
コネ
とかよく知らねー
Yo,
I
don't
know
much
about
money
or
connections
そんなもんだぜ
ラップするだけ
That's
just
how
it
is,
just
rapping
毎晩
My
Verse
蹴っ飛ばす
何度も
Every
night
I
kick
out
my
verse,
again
and
again
いつでも目と目合わせて真っ向勝負
Always
a
head-on
fight,
eye
to
eye
腐っちゃいるがまっすぐな性根
Even
if
it's
rusty,
my
spirit
is
straight
大箱小箱中箱のショーケース
Showcases
in
big
venues,
small
venues,
medium
venues
どこでも同じさ
一対一の繰り返しで
It's
all
the
same,
repeating
one-on-one
真正面から証明
Proving
it
head-on
本能が可能性に手を出せと叫ぶ
My
instincts
are
screaming
to
reach
for
possibility
諦めってのが根を上げるまで
I'll
keep
going
until
giving
up
is
the
only
option
とことんやってやるマイク握る拳で
I'll
keep
at
it
with
my
fist
gripping
the
mic
ぶちこわす目の前の壁
Smashing
the
wall
in
front
of
me
真っ向勝負
いらないガイド本
ここじゃ握る拳よりマイコホン
A
head-on
fight,
no
need
for
guidebooks,
here
it's
my
mic,
not
my
fists
真っ向勝負
Verse
Kick
It
君の耳元
ダメ元ならはなからやんじゃねー
A
head-on
fight,
verse
kick
it,
right
by
your
ear,
if
it's
a
lost
cause,
I
wouldn't
even
bother
真っ向勝負
Yeah
己が仕掛人
ほら食らわす必殺ギガデイン
A
head-on
fight,
yeah,
I'm
the
attacker,
here's
my
killer
move,
Giga
Drain
始めるぞダンジョン開きな冒険の書
I'm
starting
now,
open
the
dungeon,
the
book
of
adventures
呪文のような独自の表現方法
My
unique
form
of
expression,
like
a
magical
spell
そこら中に蔓延る魑魅魍魎
Goblins
and
ghouls
spread
throughout
the
land
日々貪欲になぎ倒しHere
we
go
Every
day,
I
greedily
strike
them
down,
here
we
go
ナイフではなくマイクでサバイブ
ラフでタフな奴が残るフィールド上
Surviving
with
a
mic,
not
a
knife,
a
rough
and
tough
field
where
only
the
strong
survive
もっとガンガンいこうライフが尽きても
Let's
go
harder,
even
if
my
life
runs
out
こちら伝説の勇者だYou
know
my
steelo?
I'm
the
legendary
hero
here,
you
know
my
steelo?
俺はモデルよりも姫に興味がある
I'm
more
interested
in
the
princess
than
the
model
今日も射止めるためまた神がかる
Today,
I'll
capture
her
heart,
and
once
again,
be
touched
by
the
divine
壁に差し当たる常に確かなる
Always
hitting
the
wall
with
certainty
実力付けたからこそ勝ちがある
Because
I
gained
strength,
there
is
victory
ずっと燃えたぎる俺の内なる火
The
fire
within
me,
always
burning
食らわせようあいつにクリティカルヒット
I'll
land
a
critical
hit
on
that
guy
なに教会で死んだフリしてんだ?
What
are
you
doing
playing
dead
in
the
church?
もう一度行くぜ
Please
Stand
Up!
Once
more,
I'll
go,
please
stand
up!
真っ向勝負
いらないガイド本
ここじゃ握る拳よりマイコホン
A
head-on
fight,
no
need
for
guidebooks,
here
it's
my
mic,
not
my
fists
真っ向勝負
Verse
Kick
It
君の耳元
ダメ元ならはなからやんじゃねー
A
head-on
fight,
verse
kick
it,
right
by
your
ear,
if
it's
a
lost
cause,
I
wouldn't
even
bother
真っ向勝負
Yeah
己が仕掛人
ほら食らわす必殺ギガデイン
A
head-on
fight,
yeah,
I'm
the
attacker,
here's
my
killer
move,
Giga
Drain
トイレでゲロ吐き
見つめる鏡
Throwing
up
in
the
toilet,
staring
at
the
mirror
口ゆすいだ後
立てた中指
After
rinsing
my
mouth,
I
raise
my
middle
finger
一回戦boyから栄光のステージ
From
a
first-round
boy
to
the
glorious
stage
その向こう側まで後何センチ?
How
many
centimeters
left
to
reach
the
other
side?
今も夢にでるあの日の負け
The
defeat
of
that
day
still
haunts
my
dreams
目の前で逃した名誉と金
The
honor
and
money
that
slipped
away
before
my
eyes
だが未だ夢見てる
いける気がしてる
But
I'm
still
dreaming,
I
feel
like
I
can
do
it
てるてる坊主なくても視界が晴れてる
Even
without
a
shining
monk,
my
vision
is
clear
屍を越えていく宮本武蔵
Miyamoto
Musashi,
stepping
over
corpses
流れるようなflow
美空ひばり
A
flowing
flow,
Hibari
Misora
それか空手の達人
mr.宮城
Or
maybe
a
karate
master,
Mr.
Miyagi
いや
待て
俺は俺だ
CHICO
CARLITO
You
got
it?
No,
wait,
I'm
me,
Chico
Carlito,
you
got
it?
2016
バロンドール
最有力候補のマイクロフォン担当
2016,
the
most
likely
candidate
for
the
Ballon
d'Or,
in
charge
of
the
microphone
日本の南方
三ツ星琉球本島
より参上
From
the
south
of
Japan,
the
three-star
Ryukyu
main
island,
I
have
arrived
いざ
尋常に真っ向勝負
Yeah
Now,
let's
have
a
head-on
fight,
yeah
真っ向勝負
いらないガイド本
ここじゃ握る拳よりマイコホン
A
head-on
fight,
no
need
for
guidebooks,
here
it's
my
mic,
not
my
fists
真っ向勝負
逆境
楽勝
backboneと覚悟
ダークホース
抜き去るass
hole
A
head-on
fight,
adversity,
easy
win,
backbone
and
determination,
a
dark
horse,
getting
rid
of
assholes
真っ向勝負
9回裏二死満塁ツースリーからでもしろフルスイング
A
head-on
fight,
bottom
of
the
9th,
two
outs,
bases
loaded,
down
by
two
runs,
swing
for
the
fences
油断無く常にスタンバる
Always
on
guard,
never
letting
my
guard
down
そして常にライバルの二倍やる
And
always
working
twice
as
hard
as
my
rivals
ぐらい気合いある
足引っ張る奴
That's
the
level
of
spirit
I
have.
For
those
who
try
to
hold
me
back
過去やスキャンダル気にせず頑張る
I'll
keep
pushing
forward,
not
caring
about
the
past
or
scandals
偉大なMy
sweet
love親愛なる
My
great
sweet
love,
my
dearest
ヘイターもイライラしちゃ実家に帰る程
I'll
become
so
great
that
even
haters
will
get
frustrated
and
go
back
home
立派になる
開くリサイタル
I'll
hold
a
recital
and
rock
the
stadium
ゆらすスタジアム
Please
stand
up
Please
stand
up
リハーサルせずに奪いさる
I'll
take
it
without
rehearsal
騒ぐチアガール客もブチ上がる
The
cheerleaders
will
go
wild,
the
audience
will
erupt
そんなフリースタイルラップ
That's
my
freestyle
rap
死者も生き返らす
病も近寄らず
正に医者いらず
It
can
bring
the
dead
back
to
life,
keep
sickness
away,
a
true
cure-all
一段落からのリバイバル
After
a
pause,
a
revival
からのコマーシャルせずユニバーサル
And
then,
without
commercials,
it
becomes
universal
二階建ての家には理解ある嫁と
In
my
two-story
house,
with
my
understanding
wife
庭には外車が二台ある
And
two
foreign
cars
in
the
yard
真っ向勝負
いらないガイド本
ここじゃ握る拳よりマイコホン
A
head-on
fight,
no
need
for
guidebooks,
here
it's
my
mic,
not
my
fists
真っ向勝負
逆境
楽勝
backboneと覚悟
ダークホース
抜き去るass
hole
A
head-on
fight,
adversity,
easy
win,
backbone
and
determination,
a
dark
horse,
getting
rid
of
assholes
真っ向勝負
9回裏二死満塁ツースリーからでもしろフルスイング
A
head-on
fight,
bottom
of
the
9th,
two
outs,
bases
loaded,
down
by
two
runs,
swing
for
the
fences
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Watarai, Ken The 390, Koperu, Mc☆ニガリ A.k.a. 赤い稲妻
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.