KEN THE 390 feat. Zorn & Norikiyo - Make Some Noise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KEN THE 390 feat. Zorn & Norikiyo - Make Some Noise




Make Some Noise
Make Some Noise
右と左 翼のバランス崩れ倒れそう
My right and left wings are out of balance, and I'm about to fall
見て見ぬふりで今日も近づけばくたびれ損
If I turn a blind eye and get closer, I'll just get tired
だけども だけども そこに慣れちゃ思考停止
But still, but still, I get used to it and stop thinking
呼吸してるだけじゃなんの意味も無くて機能停止
Just breathing is meaningless, and it stops working
テレビつけりゃ またか 今日も居眠り
When I turn on the TV, it's the same old thing, and I fall asleep again
呆れつつも日めくりカレンダーを見つめ半ば諦める
I'm amazed, but I look at the tear-off calendar and give up halfway
それでも黙ってたんじゃマスメディアのマリオネット
But if I keep quiet, I'm a puppet of the mass media
価値もねー そんなLife 時化たガムで味もねー
It's worthless, such a life, like a weathered piece of gum that has no flavor
必死に誰かを演じるところで変わりゃしないこの現実
Trying to act like someone else, but this reality doesn't change
両手合わせ念じる前に自らその手でめくれよページ
Before you fold your hands and pray, turn the page with your own hands
ほら残り例え一センチでもイメージ通りに鉛筆動かす
See, even if there's only one centimeter left, move the pencil as you imagine
綿密かつ繊細な計画で広げるレンジ
A careful and detailed plan will expand your range
そりゃいつでも少数派 合わない需要と供給は
Of course, you'll always be in the minority, and the supply and demand won't match
それでもブレない照準は 関係ない産まれや境遇は
But the unwavering aim is not related to birth or circumstances
そのまま限界 絶対ない
The limit is not there, definitely not
たしかに転べばめっちゃ痛い
It sure is painful when you fall
けどLifeは一回 ならExpress yourself
But life is only once, so express yourself
例えNoiseでも 声上げる
Even if it's noise, raise your voice
お偉いさんも止めらんない 声上げる
Even the bigwigs can't stop you, raise your voice
傍観してるだけじゃ共犯じゃね? 声上げる
If you just stand by and watch, aren't you an accomplice? Raise your voice
そこのお前に今届ける
I'm delivering it to you right now
例えこれがNoiseでも 声上げる
Even if this is noise, raise your voice
お偉いさんも止めらんない 声上げる
Even the bigwigs can't stop you, raise your voice
声上げる 声上げる
Raise your voice, raise your voice
そこのお前に今届ける
I'm delivering it to you right now
見た目は大人 頭脳子供 俺は逆コナン
I look like an adult, but my mind is that of a child, I'm the opposite of Conan
肩こり リウマチ レッツバスロマン
Stiff shoulders, rheumatism, let's take a bath
政治だとか景気よりもken the ファンの娘とショートケーキ
Politics and the economy are less important to me than ken the 390's daughter and shortcake
紳士のたしなみ ハンカチと消毒液
A gentleman's essentials: a handkerchief and hand sanitizer
世の中がどう 俺は俺のままだろう
No matter what the world is like, I'll be myself
難しいことは永田町でやりなバカやろう
Leave the difficult stuff to the idiots in Nagatacho
君はツイート 俺はスピット 勝手にしろ
You tweet, I spit, do whatever you want
ゆとりだけど円周率3.14
I'm a spoiled brat, but I know pi to 3.14
縦社会クソ喰らえ なんだか嘘くさい
Fuck the hierarchical society, it's all a bunch of lies
メッキの子供騙し 411の付録か?
A plated kids' toy, a freebie from 411?
ごまかし おざなり お前誰のお下がり
Pretending, cutting corners, whose leftovers are you?
Xvideoだけがとわたりまでモザ無し
Only Xvideos shows everything, no mosaics
おめでてぇなコメンテーター だけど所詮ヘイター
Congratulations, commentators, but you're all just haters
俺なら中二病 それどころか四年生さ
I'm an eighth-grader, even a fourth-grader
ごめんね 多数決よりも野球拳
Sorry, I'd rather play jankenpon than vote
とっとと塔を出ろラプンツェル
Get out of the tower, Rapunzel
キナ臭ぇ 渦巻く 戦争とCashってのはグルか?
It's getting tense, the war's coming, is cash in on it?
右へ傾く歯車 OK 墓地なら家から直ぐさ
The gears are turning to the right, OK, the graveyard is right down the street
そう 五月蝿い米軍のヘリ飛ぶ座間Base
That's right, the noisy US military helicopters are flying over Zama Base
Hey Say My Name 俺は墓石屋の倅
Hey Say My Name, I'm the son of a tombstone maker
親父、来るんじゃねのバブル? ハスるCoffin
Dad, will the bubble come? Hustle the coffins
勘が良い奴は分かるはずさ 察する通り
Those with good instincts will understand, as you can guess
いやねぇーだろまさか... いや見りゃその "まさか"
No, it couldn't be... no, look at it, it's "unbelievable"
馬鹿が動かす原発 "浅はかさ"
Idiots running the nuclear power plant, "superficiality"
黒い雨降ってたってさ地はまだ固まらない
It's been raining black rain, but the ground still hasn't solidified
のに「民は忘れる」? それあんた方だ
But "people forget"? That's you
でも「守る為、今度は想定したい」
But "to protect, we want to consider it this time"
じゃこっちは「? 」そいつを今日呈したい
So we have a "?", which we want to present today
半世紀以上も前にBombを貰ってる
We were given the bomb more than half a century ago
墓で犠牲なった奴らが怒鳴ってる
The guys who died in the grave are yelling
武器売り儲けて飯食べる
Making money selling weapons and eating
Cash握る為に争いへと嗾ける
Inciting conflict to get cash
奴ら都合で何でも捻じ曲げるが
They twist everything to suit themselves
俺ら何も言わねぇビスやネジじゃねぇ
But we're not screws or bolts that don't say anything





Writer(s): Ken The 390, Dj Watarai, Norikiyo, Zorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.