Kenan Doğulu - Aşk İle Yap - Akustik Versiyon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenan Doğulu - Aşk İle Yap - Akustik Versiyon




Aşk İle Yap - Akustik Versiyon
Made with Love - Acoustic Version
Balığa denizden başkası azaptır
For a fish, there is no torment greater than being out of water
Canına canan bulunca insan tamamdır
When a soul finds its beloved, it becomes complete
Tatlı dil yılanı deliğinden çıkartır
Sweet talk can coax even a serpent from its lair
Bunca şair yanılmış olabilir mi?
Can so many poets be wrong?
Ey gönüllerin efendisi aşk
Oh, love, master of all hearts
Yağ üzerime, toprak gibi ıslat
Pour down on me, soak me like the earth
Vay kaderimin ta kendisi aşk
Oh, love, the very essence of my destiny
Sorgusuz, sualsiz emrinde bu zat
This being is at your command, without question or doubt
Ne yaparsan yap (ne yaparsan yap), aşk ile yap (aşk ile yap)
Whatever you do (whatever you do), do it with love (with love)
Ne dediğin değil nasıl dediğin olay
It's not what you say, but how you say it that matters
Açılır kapılar ardına kadar
The doors will open wide
Kalpten gülersen, kalanı detay, gerisi kolay
If you smile from the heart, the rest is just details, the rest is easy
Ne yaparsan yap (ne yaparsan yap), aşk ile yap (aşk ile yap)
Whatever you do (whatever you do), do it with love (with love)
Ne dediğin değil nasıl dediğin olay
It's not what you say, but how you say it that matters
Açılır kapılar ardına kadar
The doors will open wide
Kalpten gülersen, kalanı detay, gerisi kolay
If you smile from the heart, the rest is just details, the rest is easy
Balığa denizden başkası azaptır (azaptır)
For a fish, there is no torment greater than being out of water (torment)
Canına canan bulunca insan tamamdır (tamamdır)
When a soul finds its beloved, it becomes complete (complete)
Tatlı dil yılanı deliğinden çıkartır
Sweet talk can coax even a serpent from its lair
E bunca şair yanılmış olabilir mi?
And so many poets cannot be wrong?
Ey gönüllerin efendisi aşk
Oh, love, master of all hearts
Yağ üzerime, toprak gibi ıslat
Pour down on me, soak me like the earth
Vay kaderimin ta kendisi aşk
Oh, love, the very essence of my destiny
Sorgusuz, sualsiz emrinde bu zat
This being is at your command, without question or doubt
Ne yaparsan yap (ne yaparsan yap), aşk ile yap (aşk ile yap)
Whatever you do (whatever you do), do it with love (with love)
Ne dediğin değil nasıl dediğin olay
It's not what you say, but how you say it that matters
Açılır kapılar ardına kadar
The doors will open wide
Kalpten gülersen, kalanı detay, gerisi kolay
If you smile from the heart, the rest is just details, the rest is easy
Ne yaparsan yap (ne yaparsan yap), aşk ile yap (aşk ile yap)
Whatever you do (whatever you do), do it with love (with love)
Ne dediğin değil nasıl dediğin olay
It's not what you say, but how you say it that matters
Açılır kapılar ardına kadar
The doors will open wide
Kalpten gülersen, kalanı detay, gerisi kolay
If you smile from the heart, the rest is just details, the rest is easy
Ne yaparsan yap (ne yaparsan yap), aşk ile yap (aşk ile yap)
Whatever you do (whatever you do), do it with love (with love)
Ne dediğin değil nasıl dediğin olay
It's not what you say, but how you say it that matters
Açılır kapılar ardına kadar
The doors will open wide
Kalpten gülersen, kalanı detay, gerisi kolay
If you smile from the heart, the rest is just details, the rest is easy
Ne yaparsan yap (ne yaparsan yap), aşk ile yap (aşk ile yap)
Whatever you do (whatever you do), do it with love (with love)
Ne dediğin değil nasıl dediğin olay
It's not what you say, but how you say it that matters
Açılır kapılar ardına kadar
The doors will open wide
Kalpten gülersen, kalanı detay, gerisi kolay
If you smile from the heart, the rest is just details, the rest is easy
Kalanı detay, gerisi kolay
The rest is just details, the rest is easy





Writer(s): Kenan Dogulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.