Paroles et traduction Kenan Doğulu - Beyaz Yalan
Otur
biraz,
konuşmamız
gerek
Sit
down
for
a
bit,
we
need
to
talk
Sana
hiç
yalan
söylemedim
bil
ama
I
have
never
lied
to
you
but
Bazı
şeyleri
biraz
eksik
anlatmış
olabilirim
I
might
have
left
some
things
out
Yıkılmayız
We
won't
fall
apart
Yağmasak
da
gürleyen
cinsteniz
Even
though
we
don't
rain
but
threaten
to
storm
Bulunmaz
taşlardan
bir
kolyeyiz,
kopmayız
We
are
a
priceless
necklace,
we
won't
break
Küçük
sağlam
düğümlerle
ugraşmayız
We
don't
bother
with
small,
insecure
knots
Buz
dağının
altında
üşüdüm,
yalnız
kaldım
I
was
cold
and
lonely
under
the
iceberg
Mevsim
geçsin
diye
bekliyorum
I
am
waiting
for
the
season
to
pass
Kur
yapanın
tuzağında
çeresiz
kıvrandım
I
am
writhing
around
hopelessly
in
the
trap
set
by
the
flirt
Üzüntümle
yüzleşiyorum
I
am
coming
face
to
face
with
my
sadness
Senden
tek
dileğim
deli
sev
beni
All
I
want
from
you
is
to
love
me
madly
Dinle
beni,
açma
geçen
bölümdeki
alkışlanmamış
herkesi
Listen
to
me,
don't
open
anyone
on
the
previous
episode
who
didn't
get
applauded
Üzmüş,
kırmış
perdeyi
They
upset
me,
they
broke
the
curtain
Beyaz
yalanlar
diyorlar
adına
They
call
it
white
lies
Günahları
kendi
boyunlarına
Their
sins
are
on
their
own
necks
Bence
palavra
I
think
it's
nonsense
Hepimizi,
seni
de
beni
de
yiyorlar
They
are
eating
up
all
of
us,
you
and
me
too
En
temiz
duygularımla
sevdim
ben
seni
I
loved
you
with
my
purest
emotions
Ama
şartlar
denen
o
vahim
şey
But
those
horrible
things
called
circumstances
Caydırmış
olabilir
mi?
Could
they
have
deterred
Bunca
mağrur
aşkzedeyi
All
of
those
arrogant
lovers
Biz
diye
bir
film
olsun
vizyonda
Let
there
be
a
film
called
'Us'
in
theaters
Resimlerin
duvar
kağıdımda,
mutfağımda,
yatak
odamda
Your
pictures
are
on
my
wallpaper,
in
my
kitchen,
in
my
bedroom
Her
yerde
senlik
var
You
are
everywhere
Koydum
başımın
üstüne
kalbini
I
have
put
your
heart
on
top
of
my
head
Yüksekten
daha
iyi
gör
diye
gerçekleri
To
see
the
truths
better
from
above
Tehlikeleri,
anlık
bozuk
insan
hâllerini
The
dangers,
the
momentary
bad
human
moods
Bildim
tenimin
kıvamı
senin
I
know
the
texture
of
your
skin
Beyaz
yalanlar
diyorlar
adına
They
call
it
white
lies
Günahları
kendi
boyunlarına
Their
sins
are
on
their
own
necks
Bence
palavra
I
think
it's
nonsense
Hepimizi,
seni
de
beni
de
yiyorlar
They
are
eating
up
all
of
us,
you
and
me
too
Beyaz
yalanlar
diyorlar
adına
They
call
it
white
lies
Günahları
kendi
boyunlarına
Their
sins
are
on
their
own
necks
Bence
palavra
I
think
it's
nonsense
Hepimizi,
seni
de
beni
de
yiyorlar
They
are
eating
up
all
of
us,
you
and
me
too
Melek
yüzlüm
My
angel-faced
one
Şeytana
uymuş
olabilir
mi?
Could
you
have
given
in
to
the
devil?
Gerekli
dersi
almışmıdır
ki?
Have
you
learned
your
lesson?
Daha
fazla
yüklenmeye
bence
hiç
hiç
gerek
yok
I
don't
think
there
is
any
need
to
burden
you
any
further
Otur
biraz,
konuşmamız
gerek
Sit
down
for
a
bit,
we
need
to
talk
Sana
hiç
yalan
söylemedim
bil
ama
I
have
never
lied
to
you
but
Bazı
şeyleri
biraz
eksik
anlatmış
olabilirim
I
might
have
left
some
things
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenan Dogulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.