Paroles et traduction Kenan Doğulu - Beyaz Yalan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otur
biraz,
konuşmamız
gerek
Sit
down
for
a
bit,
we
need
to
talk.
Sana
hiç
yalan
söylemedim
bil
ama
I
know
I've
never
lied
to
you,
but
Bazı
şeyleri
biraz
eksik
anlatmış
olabilirim
I
might
have
left
out
a
few
details.
Yıkılmayız
We
won't
crumble.
Yağmasak
da
gürleyen
cinsteniz
We're
the
type
that
roars
even
without
rain.
Bulunmaz
taşlardan
bir
kolyeyiz,
kopmayız
We're
a
necklace
of
rare
gems,
unbreakable.
Küçük
sağlam
düğümlerle
ugraşmayız
We
don't
bother
with
small,
flimsy
knots.
Buz
dağının
altında
üşüdüm,
yalnız
kaldım
I
froze
beneath
the
iceberg,
left
alone.
Mevsim
geçsin
diye
bekliyorum
I'm
waiting
for
the
season
to
change.
Kur
yapanın
tuzağında
çeresiz
kıvrandım
I
writhed
helplessly
in
the
plotter's
trap.
Üzüntümle
yüzleşiyorum
I'm
facing
my
sorrow.
Senden
tek
dileğim
deli
sev
beni
My
only
wish
from
you
is
to
love
me
madly.
Dinle
beni,
açma
geçen
bölümdeki
alkışlanmamış
herkesi
Listen
to
me,
don't
open
up
that
unapplauded
past
from
the
last
chapter.
Üzmüş,
kırmış
perdeyi
It's
bruised
and
broken
the
curtain.
Beyaz
yalanlar
diyorlar
adına
They
call
them
white
lies.
Günahları
kendi
boyunlarına
The
sins
are
on
their
own
necks.
Bence
palavra
I
think
it's
nonsense.
Hepimizi,
seni
de
beni
de
yiyorlar
They
consume
us
all,
you
and
me.
En
temiz
duygularımla
sevdim
ben
seni
I
loved
you
with
the
purest
of
my
feelings.
Ama
şartlar
denen
o
vahim
şey
But
that
dreadful
thing
called
circumstance,
Caydırmış
olabilir
mi?
Could
it
have
deterred?
Bunca
mağrur
aşkzedeyi
So
many
proud
heartbroken
lovers?
Biz
diye
bir
film
olsun
vizyonda
Let
there
be
a
movie
about
us
playing
in
theaters.
Resimlerin
duvar
kağıdımda,
mutfağımda,
yatak
odamda
Your
pictures
on
my
wallpaper,
in
my
kitchen,
in
my
bedroom.
Her
yerde
senlik
var
Traces
of
you
everywhere.
Koydum
başımın
üstüne
kalbini
I
placed
your
heart
above
my
head,
Yüksekten
daha
iyi
gör
diye
gerçekleri
So
you
could
see
the
realities
from
a
higher
perspective.
Tehlikeleri,
anlık
bozuk
insan
hâllerini
The
dangers,
the
momentary
lapses
in
human
behavior.
Bildim
tenimin
kıvamı
senin
I
knew
the
texture
of
my
skin
was
yours.
Beyaz
yalanlar
diyorlar
adına
They
call
them
white
lies.
Günahları
kendi
boyunlarına
The
sins
are
on
their
own
necks.
Bence
palavra
I
think
it's
nonsense.
Hepimizi,
seni
de
beni
de
yiyorlar
They
consume
us
all,
you
and
me.
Beyaz
yalanlar
diyorlar
adına
They
call
them
white
lies.
Günahları
kendi
boyunlarına
The
sins
are
on
their
own
necks.
Bence
palavra
I
think
it's
nonsense.
Hepimizi,
seni
de
beni
de
yiyorlar
They
consume
us
all,
you
and
me.
Melek
yüzlüm
My
angel-faced
love,
Şeytana
uymuş
olabilir
mi?
Could
she
have
listened
to
the
devil?
Gerekli
dersi
almışmıdır
ki?
Has
she
learned
the
necessary
lesson?
Daha
fazla
yüklenmeye
bence
hiç
hiç
gerek
yok
I
think
there's
no
need
to
put
any
more
pressure
on
her.
Otur
biraz,
konuşmamız
gerek
Sit
down
for
a
bit,
we
need
to
talk.
Sana
hiç
yalan
söylemedim
bil
ama
I
know
I've
never
lied
to
you,
but
Bazı
şeyleri
biraz
eksik
anlatmış
olabilirim
I
might
have
left
out
a
few
details.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.