Kenan Doğulu - Haykırış - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kenan Doğulu - Haykırış




Haykırış
Крик
Aşk aşk diye yollara düştüm
Из-за любви, из-за любви я пустился в путь,
Gitme, seninle gelemem artık
Не уходи, я больше не могу идти с тобой.
Acısı tarifsiz hâllere düştüm
Я попал в состояние неописуемой боли,
Her yolun sonunu bilemem artık
Я больше не могу знать конца каждого пути.
Aşkın beni parça parça ayırsın
Пусть любовь разорвет меня на части,
Feryadımı yıldızlara duyursun
Пусть мой крик услышат звезды,
Ecel gelmiş, kapım açık buyursun
Смерть пришла, моя дверь открыта, добро пожаловать,
Fakat sen yokken ölemem artık
Но без тебя я больше не могу умереть.
Topaldır yürümez bahtımın atı
Хромой конь моей судьбы не идет,
Kimi sevsem yüreği kayadan katı
Кого бы я ни любил, сердце у него из камня,
Beni bir hiç eden sensiz şu hayatı
Эту жизнь, которая делает меня никем без тебя,
Sevmek istesem de sevemem artık
Даже если я захочу любить, я больше не смогу.
Aşkın beni parça parça ayırsın
Пусть любовь разорвет меня на части,
Feryadımı yıldızlara duyursun
Пусть мой крик услышат звезды,
Ecel gelmiş, kapım açık buyursun
Смерть пришла, моя дверь открыта, добро пожаловать,
Fakat sen yokken ölemem artık
Но без тебя я больше не могу умереть.
Aşk aşk diye yollara düştüm
Из-за любви, из-за любви я пустился в путь,
Gitme seninle gelemem artık
Не уходи, я больше не могу идти с тобой.
Acısı tarifsiz hâllere düştüm
Я попал в состояние неописуемой боли,
Her yolun sonunu bilemem artık
Я больше не могу знать конца каждого пути.
Aşkın beni parça parça ayırsın
Пусть любовь разорвет меня на части,
Feryadımı yıldızlara duyursun
Пусть мой крик услышат звезды,
Ecel gelmiş, kapım açık buyursun
Смерть пришла, моя дверь открыта, добро пожаловать,
Fakat sen yokken ölemem artık
Но без тебя я больше не могу умереть.
Fakat sen yokken ölemem artık
Но без тебя я больше не могу умереть.
Fakat sen yokken
Но без тебя...





Writer(s): Kenan Dogulu, Zeki Uluruh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.