Paroles et traduction Kenan Doğulu - Hayırdır İnşallah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayırdır İnşallah
Hopefully, All Will Be Well
Hayatımda
böyle
şey
duymadım
I've
never
heard
anything
like
this
in
my
life
Ben
hiç
böylesine
vurulmadım
I've
never
been
so
smitten
before
"Oluruna
bırak",
diyorlar
They
say,
"Leave
it
to
fate"
Hayırdır
inşallah
Hopefully,
all
will
be
well
Hayatımda
böyle
şey
görmedim
I've
never
seen
anything
like
this
in
my
life
Belki
bu
kadar
hiç
düşünmedim
I've
perhaps
never
thought
this
much
"Artık
her
şey
mümkün",
diyorlar
They
say,
"Now
everything
is
possible"
Hayırdır
inşallah
Hopefully,
all
will
be
well
Bi'
yaşıma
daha
girdim
bu
saatten
sonra
(sonra,
sonra)
I've
gotten
another
year
older,
what
can
I
do
now?
(now,
now)
Onu
sana,
seni
ona
yakıştıramadım
vallaha
(vallaha,
valllaha)
I
swear,
I
couldn't
picture
you
with
him,
or
him
with
you
(honestly,
honestly)
Bi'
başıma
bırakıp
gittin
ya
canın
sağ
ola
You
left
me
all
alone,
well,
good
riddance
Bizim
niyetler
çarçur
oldu
sağa
sola
Our
intentions
were
scattered
left
and
right
Bi'
başıma
bırakıp
gidenlerin
hepsi
affola
Forgive
all
those
who
left
me
alone
Herkes
yalnız
değil
mi
ki
sonuçta?
Isn't
everyone
alone
in
the
end?
Sana
karada
ölüm
yok
There's
no
escaping
your
fate
Ben
derdime
yanayım
I'm
consumed
by
my
sorrow
Bugün
ayrılık,
yarın
aşk
Today
it's
heartbreak,
tomorrow
it's
love
Ben
şimdi
ne
yapayım?
What
am
I
supposed
to
do
now?
Sende
yürek
yerine
taş
var
You
have
a
stone
where
your
heart
should
be
Bende
sana
ihtiyaç
I
need
you
Sende
kara
göz,
keman
kaş
var
You
have
dark
eyes
and
arched
eyebrows
Benim
de
gözümde
yaş
And
I
have
tears
in
my
eyes
Hayatımda
böyle
şey
görmedim
I've
never
seen
anything
like
this
in
my
life
Ben
hiç
böylesine
sevilmedim
I've
never
been
loved
like
this
before
"Yanılmışsın
gülüm",
diyorlar
They
say,
"You
were
mistaken,
darling"
Hayırdır
inşallah
Hopefully,
all
will
be
well
Hayatımda
böyle
şey
duymadım
I've
never
heard
anything
like
this
in
my
life
Belki
bu
kadar
hiç
şaşırmadım
I've
perhaps
never
been
so
surprised
"Akışına
bırak",
diyorlar
They
say,
"Go
with
the
flow"
Hayırdır
inşallah
Hopefully,
all
will
be
well
Bi'
yaşıma
daha
girdim
bu
saatten
sonra
(sonra,
sonra)
I've
gotten
another
year
older,
what
can
I
do
now?
(now,
now)
Onu
sana,
seni
ona
yakıştıramadım
vallaha
(vallaha,
valllaha)
I
swear,
I
couldn't
picture
you
with
him,
or
him
with
you
(honestly,
honestly)
Bi'
başıma
bırakıp
gittin
ya
canın
sağ
ola
You
left
me
all
alone,
well,
good
riddance
Bizim
niyetler
çarçur
oldu
sağa
sola
Our
intentions
were
scattered
left
and
right
Bi'
başıma
bırakıp
gidenlerin
hepsi
affola
Forgive
all
those
who
left
me
alone
Herkes
yalnız
değil
mi
ki
sonuçta?
Isn't
everyone
alone
in
the
end?
Sana
karada
ölüm
yok
There's
no
escaping
your
fate
Ben
derdime
yanayım
I'm
consumed
by
my
sorrow
Bugün
ayrılık,
yarın
aşk
Today
it's
heartbreak,
tomorrow
it's
love
Ben
şimdi
ne
yapayım?
What
am
I
supposed
to
do
now?
Sende
yürek
yerine
taş
var
You
have
a
stone
where
your
heart
should
be
Bende
sana
ihtiyaç
I
need
you
Sende
kara
göz,
keman
kaş
var
You
have
dark
eyes
and
arched
eyebrows
Benim
de
gözümde
yaş
And
I
have
tears
in
my
eyes
Sana
karada
ölüm
yok
There's
no
escaping
your
fate
Ben
derdime
yanayım
I'm
consumed
by
my
sorrow
Bugün
ayrılık,
yarın
aşk
Today
it's
heartbreak,
tomorrow
it's
love
Ben
şimdi
ne
yapayım?
What
am
I
supposed
to
do
now?
Sende
yürek
yerine
taş
var
You
have
a
stone
where
your
heart
should
be
Bende
sana
ihtiyaç
I
need
you
Sende
kara
göz,
keman
kaş
var
You
have
dark
eyes
and
arched
eyebrows
Benim
de
gözümde
yaş
And
I
have
tears
in
my
eyes
Sende
yürek
yerine
taş
var
You
have
a
stone
where
your
heart
should
be
Bende
sana
ihtiyaç
I
need
you
Dedim,
"Oğlum
Kenan,
hemen
kaç
I
said,
"Kenan,
my
boy,
run
away
now
Bur'da
sana
yok
ihtiyaç"
You're
not
needed
here"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.