Paroles et traduction Kenan Doğulu - Issız Ada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Issız
bir
adaya
düşsem
If
I
were
stranded
on
a
deserted
island
Yanıma
seni
alırdım
I'd
take
you
with
me
İki
hakkım
daha
varsa
If
I
had
two
more
options
Onu
da
sana
sorardım
I'd
ask
you
with
them
Yıldızların
altında
Under
the
stars
Kendi
diskomuzu
kurarız
We'll
create
our
own
disco
Suyumuz
ateşimiz
olsun
Let
water
be
our
drink
and
fire
be
our
flame
Gerisine
de
bakarız
We'll
figure
out
the
rest
Issız
bir
adaya
düşsem
If
I
were
stranded
on
a
deserted
island
Issız
bir
adaya
düşsem
If
I
were
stranded
on
a
deserted
island
Saklan
bizi
göremesinler
Hide
so
that
they
can't
see
us
Kurtulmak
isteyen
kim?
Who
wants
to
escape?
Çıplak
kalsak
gün
doğumunda
If
we
were
naked
at
sunrise
Uyanmak
isteyen
kim?
Who
wants
to
wake
up?
Saklan
bizi
göremesinler
Hide
so
that
they
can't
see
us
Kurtulmak
isteyen
kim?
Who
wants
to
escape?
Çıplak
kalsak
gün
doğumunda
If
we
were
naked
at
sunrise
Uyanmak
isteyen
kim?
Who
wants
to
wake
up?
Issız
bir
adaya
düşsek
If
we
were
stranded
on
a
deserted
island
Issız
bir
adaya
düşsek
(Gün
doğumunda)
If
we
were
stranded
on
a
deserted
island
(At
sunrise)
Issız
bir
adaya
düşsen
If
you
were
stranded
on
a
deserted
island
Yanına
kimi
alırdın?
Who
would
you
take
with
you?
Son
bir
hakkın
daha
varsa
If
you
had
one
last
option
O
talihli
ben
olur
muydum?
Would
I
be
the
lucky
one?
Yıldızların
altında
Under
the
stars
Kendi
dünyamızı
kuralım
Let's
create
our
own
world
Kabuktan
bir
tef
bir
tumba
A
tambourine
and
a
drum
made
of
shells
Ömür
boyu
çocuk
kalalım
Let's
stay
children
forever
Saklan
bizi
göremesinler
Hide
so
that
they
can't
see
us
Kurtulmak
isteyen
kim?
Who
wants
to
escape?
Çıplak
kalsak
gün
doğumunda
If
we
were
naked
at
sunrise
Uyanmak
isteyen
kim?
Who
wants
to
wake
up?
Saklan
bizi
göremesinler
Hide
so
that
they
can't
see
us
Kurtulmak
isteyen
kim?
Who
wants
to
escape?
Çıplak
kalsak
gün
doğumunda
If
we
were
naked
at
sunrise
Uyanmak
isteyen
kim?
Who
wants
to
wake
up?
Issız
bir
adaya
düşsek
If
we
were
stranded
on
a
deserted
island
Issız
bir
adaya
düşsek
(Gün
doğumunda)
If
we
were
stranded
on
a
deserted
island
(At
sunrise)
Issız
bir
adaya
düşsek
(Göremesinler)
If
we
were
stranded
on
a
deserted
island
(They
can't
see
us)
Issız
bir
adaya
düşsek
(Gün
doğumunda)
If
we
were
stranded
on
a
deserted
island
(At
sunrise)
Issız
bir
adaya
düşsek
If
we
were
stranded
on
a
deserted
island
Issız
bir
adaya
düşsek
If
we
were
stranded
on
a
deserted
island
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.