Kenan Doğulu - Kahve - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Kenan Doğulu - Kahve




Kahve
Kaffee
Gecelerce günlerce
Nächtelang, tagelang
Her şeyi konuştuk diye
Haben wir alles besprochen,
Özlemedim mi sandın
Glaubst du, ich hätte dich nicht vermisst?
Yediğimiz içtiğimiz
Was wir aßen und tranken,
Ayrı geçmez günlerimiz
Unsere Tage vergingen nie getrennt,
Azalsa da kalpler aynı
Auch wenn es weniger wird, die Herzen bleiben gleich.
Kırk yıl oldu görüşmedik
Vierzig Jahre sind vergangen, seit wir uns sahen,
Hatırın bitti doldur geri
Deine Gastfreundschaft ist erschöpft, fülle sie wieder auf,
Konu sensen her zaman varım
Wenn es um dich geht, bin ich immer dabei,
Bir telefon uzaktayım
Ich bin nur einen Anruf entfernt,
Hep yanında yakındayım
Immer an deiner Seite, ganz nah,
Hakikatli sırdaşım benim
Meine aufrichtige Vertraute, meine Liebe.
Gel bir kahvemi
Komm, trink einen Kaffee mit mir,
İki çift lafın belini kıralım
Lass uns ein paar Worte wechseln,
Gel biraz laflayalım
Komm, lass uns ein wenig plaudern,
Eski günleri hatırlayalım
Lass uns an alte Zeiten erinnern.
Hey gidi günler
Ach, diese alten Zeiten,
Hey gidi günler
Ach, diese alten Zeiten.
Gecelerce günlerce
Nächtelang, tagelang
Her şeyi konuştuk diye
Haben wir alles besprochen,
Özlemedim mi sandın
Glaubst du, ich hätte dich nicht vermisst?
Yediğimiz içtiğimiz
Was wir aßen und tranken,
Ayrı geçmez günlerimiz
Unsere Tage vergingen nie getrennt,
Azalsa da kalpler aynı
Auch wenn es weniger wird, die Herzen bleiben gleich.
Kırk yıl oldu görüşmedik
Vierzig Jahre sind vergangen, seit wir uns sahen,
Hatırın bitti doldur geri
Deine Gastfreundschaft ist erschöpft, fülle sie wieder auf,
Konu sensen her zaman varım
Wenn es um dich geht, bin ich immer dabei,
Bir telefon uzaktayım
Ich bin nur einen Anruf entfernt,
Hep yanında yakındayım
Immer an deiner Seite, ganz nah,
Hakikatli sırdaşım benim
Meine aufrichtige Vertraute, meine Liebe.
Gel bir kahvemi
Komm, trink einen Kaffee mit mir,
İki çift lafın belini kıralım
Lass uns ein paar Worte wechseln,
Gel biraz laflayalım
Komm, lass uns ein wenig plaudern,
Eski günleri hatırlayalım
Lass uns an alte Zeiten erinnern.
Gel bir kahvemi
Komm, trink einen Kaffee mit mir,
İki çift lafın belini kıralım
Lass uns ein paar Worte wechseln,
Gel biraz laflayalım
Komm, lass uns ein wenig plaudern,
Eski günleri hatırlayalım
Lass uns an alte Zeiten erinnern.
Hey gidi günler
Ach, diese alten Zeiten,
Hey gidi günler
Ach, diese alten Zeiten,
Hey gidi günler
Ach, diese alten Zeiten,
Hey gidi günler
Ach, diese alten Zeiten.





Writer(s): Kenan Dogulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.