Paroles et traduction Kenan Doğulu - Yaramızda Kalsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaramızda Kalsın
Пусть останется нашей раной
(İki
yalnız)
(Два
одиночества)
İki
yalnız
bir
doğru
edebilirdik
Два
одиночества
могли
бы
стать
одним
целым.
Şimdi
farklı
şiirlerde
yaşar
gibiyiz
Теперь
мы
словно
живем
в
разных
стихах.
Ben
Mecnun
sen
Şirin,
tesadüf
değil
Я
Меджнун,
ты
Ширин,
это
не
случайно.
Biz
bize
kurulmuş
tuzak
gibiyiz
Мы
словно
ловушка,
расставленная
друг
для
друга.
Söz
ettim
mavilere
içimdeki
yaralardan
Я
рассказал
морям
о
ранах
в
моей
душе.
Gökteki
yağdı
yine,
yerdekinde
yakamoz
var
Небесный
дождь
снова
пролился,
а
на
земном
— лунная
дорожка.
"Bu
bir
soygundur"
der
gibi
bakan
Из
твоих
глаз,
смотрящих
так,
будто
говорят:
"Это
ограбление",
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
Я
словно
ухожу.
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
Я
словно
ухожу.
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Не
рассказывай
никому,
пусть
останется
нашей
раной.
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
Мы
не
вместились
в
города,
мы
перелились
в
стихи.
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
Я
не
забыл,
во
мне
осталась
некая
величие.
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
Ах,
бокалы
разбились
за
тебя
этой
ночью.
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Не
рассказывай
никому,
пусть
останется
нашей
раной.
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
Мы
не
вместились
в
города,
мы
перелились
в
стихи.
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
Я
не
забыл,
во
мне
осталась
некая
величие.
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
Ах,
бокалы
разбились
за
тебя
этой
ночью.
Söz
ettim
mavilere
içimdeki
yaralardan
Я
рассказал
морям
о
ранах
в
моей
душе.
Gökteki
yağdı
yine,
yerdekinde
yakamoz
var
Небесный
дождь
снова
пролился,
а
на
земном
— лунная
дорожка.
"Bu
bir
soygundur"
der
gibi
bakan
Из
твоих
глаз,
смотрящих
так,
будто
говорят:
"Это
ограбление",
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
Я
словно
ухожу.
Gözlerinden
artık
gider
gibiyim
Я
словно
ухожу.
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Не
рассказывай
никому,
пусть
останется
нашей
раной.
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
Мы
не
вместились
в
города,
мы
перелились
в
стихи.
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
Я
не
забыл,
во
мне
осталась
некая
величие.
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
Ах,
бокалы
разбились
за
тебя
этой
ночью.
Bahsetme
kimselere,
yaramızda
kalsın
Не
рассказывай
никому,
пусть
останется
нашей
раной.
Sığmadık
şehirlere,
şiirlere
taştık
Мы
не
вместились
в
города,
мы
перелились
в
стихи.
Unutmadım
yine,
bi'
büyüklük
bende
kaldı
Я
не
забыл,
во
мне
осталась
некая
величие.
Ah
kadehler
kırıldılar
sana
bu
gece
Ах,
бокалы
разбились
за
тебя
этой
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Can Ozcan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.