Kenan Doğulu - Zevk Alalim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenan Doğulu - Zevk Alalim




Zevk Alalim
Let's Enjoy It
Sen dünyaya benim kafamı karıştırmaya geldin?
Did you come into this world to mess with my mind?
Sen karşıma deli dengemi bozmak için mi çıktın?
Did you come into my life to disrupt my crazy balance?
Sen dünyaya beni darmaduman etmek için mi geldin?
Did you come into this world to turn me upside down?
Ben karşına sana kul köle olmak için mi çıktım?
Did I come into your life to be your slave?
Ah, bir bilsem
Oh, if I only knew
Yorar mıyım seni sorularla?
Would I tire you with questions?
Bir çözüm bulsam
If I found a solution
Üzer miyim seni detaylarla?
Would I bore you with details?
Baş ucumda bi' göz çekmece
A small drawer by my bedside
Bi'kaç eşya bıraksan keşke
I wish you'd leave a few things
Neden yani bu panik böyle?
Why all this panic?
Çıktıysa çıktı fırtına
If the storm has broken, it has broken
Ne fayda? Kul durduramaz ya
What good is it? A man can't stop it
Zevk alalım kaçınılmazsa
Let's enjoy it if it's inevitable
Baş ucumda bi' göz çekmece
A small drawer by my bedside
Bi'kaç eşya bıraksan keşke
I wish you'd leave a few things
Neden yani bu panik böyle?
Why all this panic?
Çıktıysa çıktı fırtına
If the storm has broken, it has broken
Ne fayda? Kul durduramaz ya
What good is it? A man can't stop it
Zevk alalım kaçınılmazsa
Let's enjoy it if it's inevitable
Sen dünyaya benim kafamı karıştırmaya geldin?
Did you come into this world to mess with my mind?
Sen karşıma deli dengemi bozmak için mi çıktın?
Did you come into my life to disrupt my crazy balance?
Sen dünyaya beni darmaduman etmek için mi geldin?
Did you come into this world to turn me upside down?
Ben karşına sana kul köle olmak için mi çıktım?
Did I come into your life to be your slave?
Ah, bir bilsem
Oh, if I only knew
Yorar mıyım seni sorularla?
Would I tire you with questions?
Bir çözüm bulsam
If I found a solution
Üzer miyim seni detaylarla?
Would I bore you with details?
Baş ucumda bi' göz çekmece
A small drawer by my bedside
Bi'kaç eşya bıraksan keşke
I wish you'd leave a few things
Neden yani bu panik böyle?
Why all this panic?
Çıktıysa çıktı fırtına
If the storm has broken, it has broken
Ne fayda? Kul durduramaz ya
What good is it? A man can't stop it
Zevk alalım kaçınılmazsa
Let's enjoy it if it's inevitable
Baş ucumda bi' göz çekmece
A small drawer by my bedside
Bi'kaç eşya bıraksan keşke
I wish you'd leave a few things
Neden yani bu panik böyle?
Why all this panic?
Çıktıysa çıktı fırtına
If the storm has broken, it has broken
Ne fayda? Kul durduramaz ya
What good is it? A man can't stop it
Zevk alalım kaçınılmazsa
Let's enjoy it if it's inevitable
Beni bazen boşluyo'sun
You sometimes ignore me
Kafamı karışlıyo'sun
You confuse me
Sağa sola çarçur edip beni harcıyo'sun
You waste me, scattering me left and right
Yanını ayırmıyo'sun
You don't leave my side
Beni hep üzüyorsun
You always make me sad
Allem edip kallem edip bağlıyo'sun
You play games and tie me up
Baş ucumda bi' göz çekmece
A small drawer by my bedside
Bi'kaç eşya bıraksan keşke
I wish you'd leave a few things
Neden yani bu panik böyle?
Why all this panic?
Çıktıysa çıktı fırtına
If the storm has broken, it has broken
Ne fayda? Kul durduramaz ya
What good is it? A man can't stop it
Zevk alalım kaçınılmazsa
Let's enjoy it if it's inevitable
Baş ucumda bi' göz çekmece
A small drawer by my bedside
Bi'kaç eşya bıraksan keşke
I wish you'd leave a few things
Neden yani bu panik böyle?
Why all this panic?
Çıktıysa çıktı fırtına
If the storm has broken, it has broken
Ne fayda? Kul durduramaz ya
What good is it? A man can't stop it
Zevk alalım kaçınılmazsa
Let's enjoy it if it's inevitable






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.