Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İkinci Yüzyıl
Zweites Jahrhundert
Merhaba
güzellikler
yurdu
Hallo,
Land
der
Schönheiten,
Uygarlıkların
doğduğu
Wo
die
Zivilisationen
geboren
wurden,
Kardeşliğimiz
kazansın
hep
Möge
unsere
Brüderlichkeit
stets
siegen,
Yurtta
sulh,
cihanda
sulh
Frieden
im
Land,
Frieden
in
der
Welt,
Kutlu
olsun
100
yıllık
Cumhuriyet
Gesegnet
sei
die
100-jährige
Republik.
Kalplerin
beraber
attığı
Wo
die
Herzen
gemeinsam
schlagen,
Halkların
bir
olduğu
Wo
die
Völker
eins
sind,
Rengarenk
insanınla
ne
güzelsin
Türkiye
Wie
schön
bist
du,
Türkei,
mit
deinen
farbenfrohen
Menschen,
Kutlu
olsun
100
yıllık
Cumhuriyet
Gesegnet
sei
die
100-jährige
Republik.
Ay
yıldızlı
şarkılar
yazıp
Wir
schreiben
Lieder
mit
Mond
und
Sternen
Söylüyoruz
göklere
Und
singen
sie
in
den
Himmel,
Yeri
göğü
inletiriz
Türkiye
Wir
lassen
Himmel
und
Erde
erbeben,
Türkei,
Yeri
göğü
inletiriz
Türkiye
Wir
lassen
Himmel
und
Erde
erbeben,
Türkei.
Kutlu
olsun
ikinci
yüzyıl
Gesegnet
sei
das
zweite
Jahrhundert,
Huzurlu
olsun
bütün
anneler
Mögen
alle
Mütter
in
Frieden
sein,
Bereketi
topraktan
Segen
aus
dem
Boden,
Cesareti
Atadan
Mut
vom
Urahn,
Kutlu
olsun
100
yıllık
Cumhuriyet
Gesegnet
sei
die
100-jährige
Republik.
Dalgalan
şanlı
bayrağım
Wehe,
meine
ruhmreiche
Flagge,
Gölgende
hep
özgürlük
olsun
In
deinem
Schatten
soll
immer
Freiheit
sein,
Ay
yıldızlı
şarkılar
yazıp
Wir
schreiben
Lieder
mit
Mond
und
Sternen
Söylüyoruz
göklere
Und
singen
sie
in
den
Himmel,
Yeri
göğü
inletiriz
Türkiye
Wir
lassen
Himmel
und
Erde
erbeben,
Türkei,
Yeri
göğü
inletiriz
Türkiye
Wir
lassen
Himmel
und
Erde
erbeben,
Türkei.
Kutlu
olsun
ikinci
yüzyıl
Gesegnet
sei
das
zweite
Jahrhundert,
Mutlu
olsun
bütün
çocuklar
Mögen
alle
Kinder
glücklich
sein,
Dünyayı
kendine
hayran
etsin
gençlerim
Meine
Jugend
soll
die
Welt
in
Staunen
versetzen,
Kutlu
olsun
100
yıllık
Cumhuriyet
Gesegnet
sei
die
100-jährige
Republik.
Dalgalan
şanlı
bayrağım
Wehe,
meine
ruhmreiche
Flagge,
Gölgende
hep
özgürlük
olsun
In
deinem
Schatten
soll
immer
Freiheit
sein,
Ay
yıldızlı
şarkılar
yazıp
Wir
schreiben
Lieder
mit
Mond
und
Sternen
Söylüyoruz
göklere
Und
singen
sie
in
den
Himmel,
Yeri
göğü
inletiriz
Türkiye
Wir
lassen
Himmel
und
Erde
erbeben,
Türkei.
Masmavi
gözleriyle
Mit
seinen
strahlend
blauen
Augen,
Yarınları
gören
Der
die
Zukunft
sah,
Atam
sayesinde
Dank
meinem
Urahn,
Ay
yıldızlı
şarkılar
yazıp
Wir
schreiben
Lieder
mit
Mond
und
Sternen
Söylüyoruz
göklere
Und
singen
sie
in
den
Himmel,
Yeri
göğü
inletiriz
Türkiye
Wir
lassen
Himmel
und
Erde
erbeben,
Türkei.
Ay
yıldızlı
şarkılar
yazıp
Wir
schreiben
Lieder
mit
Mond
und
Sternen
Söylüyoruz
göklere
Und
singen
sie
in
den
Himmel,
Yeri
göğü
inletiriz
Türkiye
Wir
lassen
Himmel
und
Erde
erbeben,
Türkei,
Yeri
göğe
söyletiriz
Türkiye
Wir
lassen
Himmel
und
Erde
singen,
Türkei.
Kutlu
olsun
100
yıllık
Cumhuriyet
Gesegnet
sei
die
100-jährige
Republik.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.