Paroles et traduction Kenan Doğulu - İlk Adımı Sen At (Ercüment Orkut Pop Caz Versiyon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlk Adımı Sen At (Ercüment Orkut Pop Caz Versiyon)
Сделай первый шаг (версия Эркюмента Оркута в стиле поп-джаз)
Düşlerimi
gözlerinin
rengine
boyadım
Я
раскрасил
свои
мечты
цветом
твоих
глаз,
Başka
bi'
şey
düşünemez
oldum,
rüyadayım
Больше
ни
о
чём
думать
не
могу,
словно
во
сне.
Önüm,
arkam,
sağım,
solum
senle
kaplıyım
Передо
мной,
позади,
справа,
слева
— везде
ты.
Tabii
hâlâ
delirmediysem
sen
de
boş
değilsin
bana
Конечно,
если
я
ещё
не
сошёл
с
ума,
ты
тоже
ко
мне
неравнодушна.
İlk
adımı
sen
at
Сделай
первый
шаг,
Benim
ayaklarım
yere
basmıyor
Мои
ноги
не
касаются
земли.
Açılamıyorum
sana
Я
не
могу
открыться
тебе,
Biraz
cesaret
versen
bana
Дай
мне
немного
смелости.
İlk
adımı
sen
at
Сделай
первый
шаг,
Benim
ayaklarım
yere
basmıyor
Мои
ноги
не
касаются
земли.
Açılamıyorum
sana
Я
не
могу
открыться
тебе,
Biraz
cesaret
versen
bana
Дай
мне
немного
смелости.
Aşk
baharının
rüzgârı
vurur
camlara
Ветер
весенней
любви
стучится
в
окна,
Mevsimler
değişir
bir
adım
yaklaşsan
bana
Времена
года
сменятся,
если
ты
сделаешь
шаг
мне
навстречу.
Ne
yukarıda
ne
aşağıda,
kalbim
kolayda,
açıkta
bekliyorum
Ни
высоко,
ни
низко,
моё
сердце
на
ладони,
открыто,
я
жду.
İkimize
bi'
yelken
açtım,
fırtınalar
üflemeni
istiyorum
Я
поднял
для
нас
парус,
жду,
когда
ты
подуешь
попутным
ветром.
Sanki
yalnız
ikimiz
kaldık
şu
an
dünyada
Как
будто
мы
остались
одни
сейчас
в
этом
мире,
Zaman
durdu,
romantik
bi'
şarkı
çaldı
fonda
Время
остановилось,
романтическая
песня
играет
на
фоне.
Kelimeler
izin
istiyor
dilin
ucunda
Слова
просятся
с
кончика
языка,
Buluşsak,
yemek
memek,
sohbet
mohbet,
falan
filan,
ne
olursa
Встретиться
бы,
поесть-попить,
поболтать,
и
так
далее,
что
угодно.
İlk
adımı
sen
at
Сделай
первый
шаг,
Benim
ayaklarım
yere
basmıyor
Мои
ноги
не
касаются
земли.
Açılamıyorum
sana
Я
не
могу
открыться
тебе,
Biraz
cesaret
versen
bana
Дай
мне
немного
смелости.
Seviyo'san
gel
söyle
Если
любишь,
приходи
и
скажи,
Doğru
zaman,
doğru
yerde
Нужное
время,
нужное
место.
Yüzünü
döndüğün
her
yerde
Куда
бы
ты
ни
повернулась,
Yanında,
yakınlardayım
Я
рядом,
я
близко.
İlk
adımı
sen
at
Сделай
первый
шаг.
İlk
adımı
sen
at
Сделай
первый
шаг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.