Paroles et traduction Kenan Doğulu - Seytan Tuyu
Gel
gidelim
en
başına
Come
on,
let's
go
back
to
the
beginning
Karşılaşma
anı
The
moment
we
met
Dedin
"Benim
adım
yalnız."
You
said,
"My
name
is
loneliness."
Ne
tesadüf
benimki
de
What
a
coincidence,
mine
is
too
Kartlar
açık
oynayalım
Let's
play
with
open
cards
"Oyunlara
kanmayalım."
dedik
We
said,
"Let's
not
fall
for
the
games."
Onlar
gibi
olmayalım
Let's
not
be
like
them
Büyüyü
bozmayalım
istedik
Let's
not
break
the
spell
Ama
sen
anlaşmayı
bozdun
But
you
broke
the
agreement
Ama
sen
bu
garibi
çok
yordun
But
you
wore
this
stranger
out
Ama
sende
şeytan
tüyü
var
But
you
have
a
devil's
charm
Asla
sana
kızamıyorum
I
can
never
stay
mad
at
you
Sana
küsemiyorum
I
can't
hold
a
grudge
against
you
Sen
beni
aşık
ettin
You
made
me
fall
in
love
Asla
yerine
koyamıyorum
kimseyi
I
can
never
replace
you
with
anyone
"Öl!"
dedin
de
ölmedik
mi?
When
you
said,
"Die,"
didn't
we
die?
Asla
sana
kızamıyorum
I
can
never
stay
mad
at
you
Sana
küsemiyorum
I
can't
hold
a
grudge
against
you
Sen
beni
aşık
ettin
You
made
me
fall
in
love
Asla
yerine
koyamıyorum
kimseyi
I
can
never
replace
you
with
anyone
"Öl!"
dedin
de
ölmedik
mi?
When
you
said,
"Die,"
didn't
we
die?
Neden
benim
sana
zaafım?
Why
do
I
have
a
weakness
for
you?
Gönlüme
ilaç
mı
attın,
nedir?
Did
you
put
some
kind
of
drug
in
my
heart?
Alışkanlıktan
mıdır
ki?
Is
it
out
of
habit?
Her
defasında
affettim
seni
I
forgave
you
every
time
İyi
günde,
kötü
günde
In
good
times
and
bad
Hep
yanında
olmadım
mı
senin?
Haven't
I
always
been
there
for
you?
Hak
ettim
mi
ben
bunları?
Do
I
deserve
this?
Hani
hiç
beni
üzmeyecektin?
You
promised
not
to
hurt
me
Ama
sen
anlaşmayı
bozdun
But
you
broke
the
agreement
Ama
sen
bu
garibi
çok
yordun
But
you
wore
this
stranger
out
Ama
sende
şeytan
tüyü
var
But
you
have
a
devil's
charm
Asla
sana
kızamıyorum
I
can
never
stay
mad
at
you
Sana
küsemiyorum
I
can't
hold
a
grudge
against
you
Sen
beni
aşık
ettin
You
made
me
fall
in
love
Asla
yerine
koyamıyorum
kimseyi
I
can
never
replace
you
with
anyone
"Öl!"
dedin
de
ölmedik
mi?
When
you
said,
"Die,"
didn't
we
die?
Asla
sana
kızamıyorum
I
can
never
stay
mad
at
you
Sana
küsemiyorum
I
can't
hold
a
grudge
against
you
Sen
beni
aşık
ettin
You
made
me
fall
in
love
Asla
yerine
koyamıyorum
kimseyi
I
can
never
replace
you
with
anyone
"Öl!"
dedin
de
ölmedik
mi?
When
you
said,
"Die,"
didn't
we
die?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenan Dogulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.