Paroles et traduction Kenan Doğulu - Seytan Tuyu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seytan Tuyu
Devil's Feather
Gel
gidelim
en
başına
Let's
go
back
to
the
very
beginning
Karşılaşma
anı
The
moment
we
met
Dedin
"Benim
adım
yalnız."
You
said,
"My
name
is
Loneliness."
Ne
tesadüf
benimki
de
What
a
coincidence,
so
is
mine
Kartlar
açık
oynayalım
Let's
play
with
our
cards
face
up
"Oyunlara
kanmayalım."
dedik
We
said,
"Let's
not
fall
for
games."
Onlar
gibi
olmayalım
Let's
not
be
like
them
Büyüyü
bozmayalım
istedik
We
didn't
want
to
break
the
spell
Ama
sen
anlaşmayı
bozdun
But
you
broke
the
deal
Ama
sen
bu
garibi
çok
yordun
But
you
wore
this
poor
guy
out
Ama
sende
şeytan
tüyü
var
But
you
have
the
devil's
touch
Asla
sana
kızamıyorum
I
can
never
be
mad
at
you
Sana
küsemiyorum
I
can't
stay
mad
at
you
Sen
beni
aşık
ettin
You
made
me
fall
in
love
Asla
yerine
koyamıyorum
kimseyi
I
can
never
replace
you
with
anyone
"Öl!"
dedin
de
ölmedik
mi?
You
said
"Die!"
and
didn't
we
die?
Asla
sana
kızamıyorum
I
can
never
be
mad
at
you
Sana
küsemiyorum
I
can't
stay
mad
at
you
Sen
beni
aşık
ettin
You
made
me
fall
in
love
Asla
yerine
koyamıyorum
kimseyi
I
can
never
replace
you
with
anyone
"Öl!"
dedin
de
ölmedik
mi?
You
said
"Die!"
and
didn't
we
die?
Neden
benim
sana
zaafım?
Why
am
I
so
weak
for
you?
Gönlüme
ilaç
mı
attın,
nedir?
Did
you
put
a
spell
on
my
heart,
what
is
it?
Alışkanlıktan
mıdır
ki?
Is
it
out
of
habit?
Her
defasında
affettim
seni
I
forgave
you
every
single
time
İyi
günde,
kötü
günde
In
good
times
and
bad
Hep
yanında
olmadım
mı
senin?
Wasn't
I
always
there
for
you?
Hak
ettim
mi
ben
bunları?
Did
I
deserve
this?
Hani
hiç
beni
üzmeyecektin?
You
said
you'd
never
hurt
me
Ama
sen
anlaşmayı
bozdun
But
you
broke
the
deal
Ama
sen
bu
garibi
çok
yordun
But
you
wore
this
poor
guy
out
Ama
sende
şeytan
tüyü
var
But
you
have
the
devil's
touch
Asla
sana
kızamıyorum
I
can
never
be
mad
at
you
Sana
küsemiyorum
I
can't
stay
mad
at
you
Sen
beni
aşık
ettin
You
made
me
fall
in
love
Asla
yerine
koyamıyorum
kimseyi
I
can
never
replace
you
with
anyone
"Öl!"
dedin
de
ölmedik
mi?
You
said
"Die!"
and
didn't
we
die?
Asla
sana
kızamıyorum
I
can
never
be
mad
at
you
Sana
küsemiyorum
I
can't
stay
mad
at
you
Sen
beni
aşık
ettin
You
made
me
fall
in
love
Asla
yerine
koyamıyorum
kimseyi
I
can
never
replace
you
with
anyone
"Öl!"
dedin
de
ölmedik
mi?
You
said
"Die!"
and
didn't
we
die?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.