Kendi - Van Dometa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kendi - Van Dometa




Van Dometa
Out of Range
Pola sedam ujutru, ona jos uvek spava
Half past seven in the morning, she's still asleep
Vreme tad stane kad svane, iskradem se iz apartmana
Time stands still as dawn breaks, I sneak out of the apartment
Nigde zive duse, samo galebovi kruze i ja slusam ih dok zamisljeno stojim
Not a soul in sight, only seagulls circling, I listen to them while I stand thoughtfully
Pusta obala i stopala mi propadaju, pesak cini da sporo tonem, ustvari plovim
Deserted shore and my feet sink, the sand makes me slowly sink, actually I'm floating
Slusam talase nanose, morsku travu, morsku penu
I listen to the waves carrying seaweed and sea foam
Na stenama ostavljaju trag soli
Leaving traces of salt on the rocks
U slobodnoj zoni, ti me slobodno zovi
In the free zone, feel free to call me
Ali fon mi ne zvoni, jer sam van dometa, sori
But my phone won't ring, because I'm out of range, sorry
I palme i zaliv i borovi i more
And palm trees and the bay and pine trees and the sea
I molovi i bove, dok dok brodovi plove
And piers and buoys, while ships are sailing
I camci sa pramcem u pravcu horizonta
And boats with their bows towards the horizon
Voda ne potapa posadu broda jer moja je flota k'o
Water doesn't sink the crew because my fleet is like
Moja Santa Maria, Ninja i Pinta, u njima meditiram
My Santa Maria, Ninja and Pinta, I meditate in them
Nije mi bitna nijedna sitna stvar osim krstarenja
No small thing matters to me except cruising
Urmine palme k'o dzinovski ananasi, u pesku pisem "under the sea"
Date palms like giant pineapples, I write "under the sea" in the sand
Slova mi raznose talasi, zamisli da tamo si
The waves wash away the letters, imagine you were there
Ref.
Chorus
Tamo gde su mali
Where the little ones are
Tamno-crveni korali
Dark red corals
Gde su plavi okeani
Where the blue oceans are
Gde su stalno vedri dani
Where the days are always bright
Gde nas ne vidi niko
Where no one sees us
Niko ne cuje nas
No one hears us
Tu, tu gde nema dometa
There, where there is no signal
Ti i ja idemo
You and I are going
Idemo daleko
We're going far away
Idemo daleko
We're going far away
Nasa privatna Atlantida
Our private Atlantis
Plivamo sa jatom riba
We swim with a school of fish
Priroda na hiljadu milja van dometa
Nature a thousand miles out of reach
Ejou, nastavi da spavas, okreni ledja zracima sunca
Hey you, keep sleeping, turn your back to the sun's rays
Nebo je puno kormorana, brod ceka kormilara, ja tu sam
The sky is full of cormorants, the ship is waiting for the helmsman, I'm here
Evo me tu sam, nasukan na obali k'o meduza mladi gusar prati trag na mapi blaga
Here I am, stranded on the shore like a jellyfish, a young pirate follows the trail on the treasure map
Moj sarkofag je zakopan sa zlatom zato svaki dan ja tragam za tajnom arhipelaga
My sarcophagus is buried with gold, so every day I search for the secret archipelago
Na Galapagos i Barbados, albatrosi lete
In the Galapagos and Barbados, albatrosses fly
Vetar smeta im da slete na svetionik
The wind prevents them from landing on the lighthouse
U slobodnoj zoni, ti me slobodno zovi
In the free zone, feel free to call me
Ali fon mi ne zvoni, jer sam van dometa, sori
But my phone won't ring, because I'm out of range, sorry
I skrivene plaze i spilje i palme
And hidden beaches and caves and palm trees
I lignje i dagnje, alge, ribe i krabe
And squid and mussels, algae, fish and crabs
Mediteran me tera da meditiram
The Mediterranean makes me meditate
Meni trebaju jedra, po meridijanima
I need sails, along the meridians
Da plovim pa plivam to, topla klima, idila
To sail and swim, that warm climate, an idyll
To je divlja sredina mreze pune sardina
It's a wild environment, nets full of sardines
Veslam, a stojim u mestu
I paddle, but I'm standing still
Uvek isti listovi kad otvorim svesku
Always the same pages when I open my notebook
Na novom listu vidim gotovu pesmu
On a new page I see a finished poem
Krije se od mene kao skoljke u pesku
It hides from me like shells in the sand
Ref.
Chorus
Tamo gde su mali
Where the little ones are
Tamno-crveni korali
Dark red corals
Gde su plavi okeani
Where the blue oceans are
Gde su stalno vedri dani
Where the days are always bright
Gde nas ne vidi niko
Where no one sees us
Niko ne cuje nas
No one hears us
Tu, tu gde nema dometa
There, where there is no signal
Ti i ja idemo
You and I are going
Idemo daleko
We're going far away
Idemo daleko
We're going far away
Nasa privatna Atlantida
Our private Atlantis
Plivamo sa jatom riba
We swim with a school of fish
Priroda na hiljadu milja van dometa
Nature a thousand miles out of reach
Hor cvrcaka, olupine u dubini sipine kosti, skarpine i delfini
Chorus of crickets, shipwrecks in the depths, cuttlefish bones, scorpionfish and dolphins
Hor cvrcaka, borovi i smola, oleandri, lavanda i miris mora
Chorus of crickets, pines and resin, oleanders, lavender and the smell of the sea
Van Dometa, van Dometa
Out of Range, Out of Range
Jos uvek pola sedam ujutru, nigde zive duse
Still half past seven in the morning, not a soul in sight
Samo galebovi kruze, kruze, kruze
Only seagulls circling, circling, circling
Ref.
Chorus
Tamo gde su mali
Where the little ones are
Tamno-crveni korali
Dark red corals
Gde su plavi okeani
Where the blue oceans are
Gde su stalno vedri dani
Where the days are always bright
Gde nas ne vidi niko
Where no one sees us
Niko ne cuje nas
No one hears us
Tu, tu gde nema dometa
There, where there is no signal
Ti i ja idemo
You and I are going
Idemo daleko
We're going far away
Idemo daleko
We're going far away
Nasa privatna Atlantida
Our private Atlantis
Plivamo sa jatom riba
We swim with a school of fish
Priroda na hiljadu milja van dometa
Nature a thousand miles out of reach





Writer(s): Eeva, Kendi, Kruks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.