Paroles et traduction Kendji Girac feat. GIMS - Dernier métro
J'ai
bien
compris
l'poids
des
mots,
à
chacun
son
fardeau
I
understand
the
weight
of
words,
each
with
their
own
burden
Je
ne
regarderai
plus
derrière
moi,
si
il
le
faut,
je
roulerai
sans
rétro'
I
won't
look
back
anymore,
if
I
have
to,
I'll
drive
without
a
rearview
mirror
Mais
le
temps
à
tout
effacé,
avec
le
temps
tout
s'en
va
But
time
has
erased
everything,
with
time
everything
goes
away
J'aimerais
te
parler
de
ces
choses
qui
s'en
vont
et
ne
reviennent
pas
I'd
like
to
talk
to
you
about
those
things
that
leave
and
never
come
back
Décidément
c'est
pas
si
facile,
j'ai
dû
mettre
de
côté
mon
égo
It's
definitely
not
that
easy,
I
had
to
put
my
ego
aside
Tout
ça
résonnait
comme
un
écho
sur
le
quai
du
métro'
It
all
echoed
on
the
subway
platform
Décidément
c'est
pas
si
facile,
j'ai
dû
mеttre
de
côté
mon
égo
It's
definitely
not
that
easy,
I
had
to
put
my
ego
aside
Tout
ça
résonnait
comme
un
écho
sur
lе
quai
du
métro'
It
all
echoed
on
the
subway
platform
Je
vois
les
gens,
ont-ils
remarqué,
là
sur
le
banc,
nulle
part
où
aller
I
see
people,
have
they
noticed,
here
on
the
bench,
nowhere
to
go
Dans
la
spirale
qui
m'emporte,
j'voudrais
m'envoler
(j'voudrais
m'envoler)
In
the
spiral
that
carries
me
away,
I
want
to
fly
away
(I
want
to
fly
away)
Et
puis
la
vie
vient
et
balaye
les
souvenirs
de
notre
enfance
And
then
life
comes
and
sweeps
away
the
memories
of
our
childhood
Quand
j'étais
gosse,
moi,
j'pensais
que
rien
n'avait
d'importance
When
I
was
a
kid,
I
thought
nothing
mattered
Décidément
c'est
pas
si
facile,
j'ai
dû
mettre
de
côté
mon
égo
It's
definitely
not
that
easy,
I
had
to
put
my
ego
aside
Tout
ça
résonnait
comme
un
écho
sur
le
quai
du
métro'
It
all
echoed
on
the
subway
platform
Décidément
c'est
pas
si
facile,
j'ai
dû
mettre
de
côté
mon
égo
It's
definitely
not
that
easy,
I
had
to
put
my
ego
aside
Tout
ça
résonnait
comme
un
écho
sur
le
quai
du
métro'
It
all
echoed
on
the
subway
platform
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Rouler
sans
rétro'
Driving
without
a
rearview
mirror
Repartir
à
zéro
Starting
from
scratch
À
chacun
son
fardeau
Each
with
their
own
burden
Ferme
les
yeux
sur
mes
défauts
Close
your
eyes
to
my
flaws
Rouler
sans
rétro'
Driving
without
a
rearview
mirror
Repartir
à
zéro
Starting
from
scratch
À
chacun
son
fardeau
Each
with
their
own
burden
Ferme
les
yeux
sur
mes
défauts
Close
your
eyes
to
my
flaws
Décidément
c'est
pas
si
facile,
j'ai
dû
mettre
de
côté
mon
égo
It's
definitely
not
that
easy,
I
had
to
put
my
ego
aside
Tout
ça
résonnait
comme
un
écho
sur
le
quai
du
métro'
It
all
echoed
on
the
subway
platform
Décidément
c'est
pas
si
facile,
j'ai
dû
mettre
de
côté
mon
égo
It's
definitely
not
that
easy,
I
had
to
put
my
ego
aside
Tout
ça
résonnait
comme
un
écho
sur
le
quai
du
métro'
It
all
echoed
on
the
subway
platform
Décidément
c'est
pas
si
facile,
j'ai
dû
mettre
de
côté
mon
égo
It's
definitely
not
that
easy,
I
had
to
put
my
ego
aside
Tout
ça
résonnait
comme
un
écho
sur
le
quai
du
métro'
It
all
echoed
on
the
subway
platform
Décidément
c'est
pas
si
facile,
j'ai
dû
mettre
de
côté
mon
égo
It's
definitely
not
that
easy,
I
had
to
put
my
ego
aside
Tout
ça
résonnait
comme
un
écho
sur
le
quai
du
métro'
It
all
echoed
on
the
subway
platform
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Rouler
sans
rétro'
Driving
without
a
rearview
mirror
Repartir
à
zéro
Starting
from
scratch
À
chacun
son
fardeau
Each
with
their
own
burden
Ferme
les
yeux
sur
mes
défauts
Close
your
eyes
to
my
flaws
Rouler
sans
rétro'
Driving
without
a
rearview
mirror
Repartir
à
zéro
Starting
from
scratch
À
chacun
son
fardeau
Each
with
their
own
burden
Ferme
les
yeux
sur
mes
défauts
Close
your
eyes
to
my
flaws
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maître Gims, Renaud Rebillaud
Album
Mi Vida
date de sortie
12-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.