Paroles et traduction Kendji Girac feat. Soprano - No me mirès màs (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
No
me
mirès
màs
mirès
màs
Нет
меня
Мирес
мас
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Я
умоляю
Тебя,
позволь
мне
забыть
тебя.
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ним
поступить.
Ne
joues
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs
mirès
màs
Нет
меня
Мирес
мас
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Я
умоляю
Тебя,
позволь
мне
забыть
тебя.
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ним
поступить.
Y
tu
juegas
con
el
peligro
У
Ту
юэгас
кон
Эль
пелигро
ça
fait
plus
d'une
semaine
прошло
больше
недели.
Qu'il
te
décrit
comme
un
poème
Что
он
описывает
тебя
как
стихотворение
Il
nous
parle
que
de
toi
Он
говорит
только
о
тебе.
Il
vit
sur
un
nuage
Он
живет
на
облаке
depuis
que
tu
vis
dans
ses
bras
hey
с
тех
пор,
как
ты
живешь
в
его
объятиях
Эй
Il
a
retrouvé
le
sourire
- Он
снова
улыбнулся.
Depuis
que
tu
es
son
avenir
Так
как
ты-его
будущее
Tu
es
devenu
sa
joie
Ты
стал
его
радостью
Mais
tout
a
changé
quand
j'ai
compris
qu'il
parlait
de
toi
oh
Но
все
изменилось,
когда
я
поняла,
что
он
говорит
о
тебе.
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fais
au
Bon
Dieu?
Но
что
я
сделал
доброму
Богу?
Il
n'y
a
eu
qu'une
seule
nuit
entre
nous
deux
Между
нами
была
только
одна
ночь.
Ne
nous
approchons
plus
du
feu
Мы
больше
не
подходим
к
огню.
No
me
mirès
màs
mirès
màs
Нет
меня
Мирес
мас
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Я
умоляю
Тебя,
позволь
мне
забыть
тебя.
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ним
поступить.
Ne
joues
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs
mirès
màs
Нет
меня
Мирес
мас
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Я
умоляю
Тебя,
позволь
мне
забыть
тебя.
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ним
поступить.
Y
tu
juegas
con
el
peligro
У
Ту
юэгас
кон
Эль
пелигро
ça
déjà
plus
d'une
semaine
это
уже
больше
недели
et
je
n'ai
plus
trop
de
tes
nouvelles
и
я
не
слишком
о
тебе
n'es-tu
pas
content
pour
moi?
разве
ты
не
рад
за
меня?
Toi
qui
est
mon
ami
je
sens
que
tu
t'éloignes
de
moi
hey
Ты
мой
друг,
я
чувствую,
что
ты
уходишь
от
меня,
Эй
A
chaque
fois
que
je
suis
avec
elle
Каждый
раз,
когда
я
с
ней
Vos
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
Ваши
взгляды
уже
не
те
Je
deviens
parano
Я
становлюсь
параноиком.
Toi
mon
ami
m'as-tu
planté
un
couteau
dans
le
dos?
hey
Ты,
мой
друг,
всадил
мне
нож
в
спину?
Эй
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fais
au
Bon
Dieu?
Но
что
я
сделал
доброму
Богу?
y
a-t-il
eu
quelque
chose
entre
eux?
было
ли
что-нибудь
между
ними?
notre
amitié
a-t-elle
pris
feu?
загорелась
ли
наша
дружба?
No
me
mirès
màs
mirès
màs
Нет
меня
Мирес
мас
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Я
умоляю
Тебя,
позволь
мне
забыть
тебя.
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ним
поступить.
Ne
joues
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs
mirès
màs
Нет
меня
Мирес
мас
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Я
умоляю
Тебя,
позволь
мне
забыть
тебя.
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ним
поступить.
Y
tu
juegas
con
el
peligro
У
Ту
юэгас
кон
Эль
пелигро
dis
moi
que
t'es
réglo
скажи
мне,
что
ты
прав.
si
je
ne
le
suis
pas
que
Dieu
me
jette
dans
l'fuego
если
я
не
Бог
бросает
меня
в
Фуэго
allons
dis
moi
et
soigne
ma
parano
давай,
скажи
мне
и
вылечи
мою
параноику.
je
l'ai
aimé
un
soir
avant
que
tu
lui
mettes
l'anneau
я
полюбила
его
однажды
вечером,
прежде
чем
ты
надела
ему
кольцо.
mais
pourquoi
tu
ne
me
l'as
pas
dit
dans
les
yeux?
но
почему
ты
не
сказал
мне
это
в
глаза?
parce
que
je
ne
t'ai
jamais
vu
aussi
heureux
потому
что
я
никогда
не
видел
тебя
таким
счастливым.
tu
es
mon
frère
plus
aucune
femme
entre
nous
deux
ты
мой
брат
больше
ни
одной
женщины
между
нами.
notre
amitié
m'est
plus
chère
que
ses
beaux
yeux
наша
дружба
мне
дороже
ее
прекрасных
глаз
mais
qu'est-ce
qu'on
a
fait
au
Bon
Dieu?
но
что
мы
сделали
с
добрым
богом?
notre
amitié
a
failli
prendre
feu
наша
дружба
чуть
не
загорелась
plus
aucune
femme
entre
nous
deux
больше
ни
одной
женщины
между
нами
No
me
mirès
màs
mirès
màs
Нет
меня
Мирес
мас
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Я
умоляю
Тебя,
позволь
мне
забыть
тебя.
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ним
поступить.
Ne
joues
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
опасностью
No
me
mirès
màs
mirès
màs
Нет
меня
Мирес
мас
Мирес
мас
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Я
умоляю
Тебя,
позволь
мне
забыть
тебя.
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ним
поступить.
Y
tu
juegas
con
el
peligro
У
Ту
юэгас
кон
Эль
пелигро
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Saldivia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.