Paroles et traduction Kendji Girac - Andalouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
viens
le
soir,
danser
sur
des
airs
de
guitares,
Ты
приходишь
вечером,
танцуешь
под
гитарные
мелодии,
Et
puis
tu
bouges,
tes
cheveux
noirs
tes
lèvres
rouges.
И
ты
двигаешься,
твои
черные
волосы,
твои
красные
губы.
Tu
te
balances,
le
reste
n'a
pas
d'importance,
Ты
покачиваешься,
остальное
не
имеет
значения,
Comme
un
soleil
tu
me
brûles
et
me
réveille.
Словно
солнце,
ты
обжигаешь
меня
и
пробуждаешь.
Tu
as
dans
les
yeux,
le
sud
et
le
feu.
В
твоих
глазах
юг
и
огонь.
Je
t'ai
dans
la
peau.
Ты
у
меня
под
кожей.
Baïla
Baïla
Oh!
Baïla
Baïla
Oh!
Toi,
toi
ma
belle
andalouse,
aussi
belle
que
jalouse,
Ты,
ты,
моя
прекрасная
андалузка,
такая
красивая
и
ревнивая,
Quand
tu
danses
le
temps
s'arrête,
je
perds
le
nord,
je
perds
la
tête.
Когда
ты
танцуешь,
время
останавливается,
я
теряю
север,
я
теряю
голову.
Toi
ma
belle
espagnole,
quand
tu
bouges
tes
épaules,
Ты,
моя
прекрасная
испанка,
когда
ты
двигаешь
плечами,
Je
ne
vois
plus
le
monde
autour,
c'est
peut-être
ça
l'amour.
Я
больше
не
вижу
мир
вокруг,
может
быть,
это
и
есть
любовь.
Des
airs
d'orient,
le
sourire
et
le
cœur
brûlant,
Восточные
мотивы,
улыбка
и
горящее
сердце,
Regard
ébène,
j'aime
te
voir
bouger
comme
une
reine.
Взгляд
цвета
эбенового
дерева,
я
люблю
смотреть,
как
ты
двигаешься,
словно
королева.
Ton
corps
ondule,
déjà
mes
pensées
se
bousculent,
Твое
тело
извивается,
мои
мысли
уже
путаются,
Comme
la
lumière,
il
n'y
a
que
toi
qui
m'éclaire.
Как
свет,
только
ты
освещаешь
меня.
Tu
as
dans
la
voix
le
jour
et
le
froid.
В
твоем
голосе
день
и
холод.
Je
t'ai
dans
la
peau.
Ты
у
меня
под
кожей.
Baïla
Baïla
Oh!
Baïla
Baïla
Oh!
Toi,
toi
ma
belle
andalouse,
aussi
belle
que
jalouse,
Ты,
ты,
моя
прекрасная
андалузка,
такая
красивая
и
ревнивая,
Quand
tu
danses
le
temps
s'arrête,
je
perds
le
nord,
je
perds
la
tête.
Когда
ты
танцуешь,
время
останавливается,
я
теряю
север,
я
теряю
голову.
Toi
ma
belle
espagnole,
quand
tu
bouges
tes
épaules,
Ты,
моя
прекрасная
испанка,
когда
ты
двигаешь
плечами,
Je
ne
vois
plus
le
monde
autour,
c'est
peut-être
ça
l'amour.
Я
больше
не
вижу
мир
вокруг,
может
быть,
это
и
есть
любовь.
Oh
yé
yé
yé,
oh
oh,
oh
oh,
Oh
yé
yé
yé,
oh
oh,
oh
oh,
Oh
yé
yé
yéé,
oh
oh.
Oh
yé
yé
yéé,
oh
oh.
Oh
yé
yé
yé,
oh
oh,
oh
oh
(ma
belle
andalouse...),
Oh
yé
yé
yé,
oh
oh,
oh
oh
(моя
прекрасная
андалузка...),
Oh
yé
yé
yéé,
oh
oh.
Oh
yé
yé
yéé,
oh
oh.
Do',
trè',
taïla...
Do',
trè',
taïla...
Toi,
toi
ma
belle
andalouse,
aussi
belle
que
jalouse,
Ты,
ты,
моя
прекрасная
андалузка,
такая
красивая
и
ревнивая,
Quand
tu
danses
le
temps
s'arrête,
je
perds
le
nord,
je
perds
la
tête.
Когда
ты
танцуешь,
время
останавливается,
я
теряю
север,
я
теряю
голову.
Toi
ma
belle
espagnole,
quand
tu
bouges
tes
épaules,
Ты,
моя
прекрасная
испанка,
когда
ты
двигаешь
плечами,
Je
ne
vois
plus
le
monde
autour,
c'est
peut-être
ça
l'amour.
Я
больше
не
вижу
мир
вокруг,
может
быть,
это
и
есть
любовь.
Toi,
toi
ma
belle
andalouse,
aussi
belle
que
jalouse,
Ты,
ты,
моя
прекрасная
андалузка,
такая
красивая
и
ревнивая,
Quand
tu
danses
le
temps
s'arrête,
je
perds
le
nord,
je
perds
la
tête.
Когда
ты
танцуешь,
время
останавливается,
я
теряю
север,
я
теряю
голову.
Toi
ma
belle
espagnole,
quand
tu
bouges
tes
épaules,
Ты,
моя
прекрасная
испанка,
когда
ты
двигаешь
плечами,
Je
vois
plus
le
monde
autour,
c'est
peut-être
ça
l'amour.
Я
больше
не
вижу
мир
вокруг,
может
быть,
это
и
есть
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dessart Christian Rutayisire Rwema, Mir Rachid, Khaled Nazim Yahya Kemal
Album
Kendji
date de sortie
08-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.